Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Make Space (Ft. Peter Moore)» par Estas Tonne

Make space!
Fais de l’espace !
Make space!
Fais de l’espace !
Make space!
Fais de l’espace !

For a state
Pour l’état
Of Grace.
De grâce.

Don’t you know?
Ne sais-tu pas ?
Your busy schedule’s just a tool you use.
Que ton emploi du temps chargé est juste ton prétexte.

It keeps you asleep
Il te garde endormi
But it prevents you from deepening
Ça t’empêche de t’enfoncer
Into the arms of Love.
Dans les bras de l’Amour.

But the truth is
Mais la vérité est que
The door to the house of Goddess
La porte de la demeure de la déesse
Stands open.
Est grande ouverte.
And She is always home;
Et elle est toujours chez elle ;
Just waiting, hoping
Attendant juste, espérant
That you will make some space
Que tu feras de l’espace

To take a break -
Pour faire une pause -
To breathe.
Pour respirer.
To rest.
Pour te reposer.
From the mindless grind
De la danse écervelée
Of the trapped rat-race
De la course du rat prisonnier
For a face-to-face embrace
Pour une étreinte face à face
With Grace.
Avec la Grâce.

So here’s the quest I’m on:
Alors voici ma quête :
Will you learn Love’s lesson?
Apprendras-tu la leçon de l’Amour ?
Will you pause and listen?
Feras-tu une pause et écouteras-tu ?
Will you take the chance
Prendras-tu le risque
And make the choice
Et faire le choix
For that still, small voice?
De cette petite voix tranquille ?

Will you make a date with Fate
Rencontreras-tu la Destinée
Before she sighs: "Too late."
Avant qu’elle ne soupire : "Trop tard."
And once again you realise
Et une fois de plus tu réalises
You’ve missed your chance
Que tu es passé à côté de ta chance
For that long, slow dance
Pour cette longue danse lente
With your daemonic dreamgirl.
Avec la femme démoniaque de tes rêves.

And once again you realise
Et une fois de plus tu réalises
- Too late -
- Trop tard -
Your whole, mad world
Tout ton monde fou
Was just a whirl;
Était juste un tourbillon ;
A swirl on the surface
Un remous à la surface
Of a future imperfect.
D’un imparfait futur.

Tense, nervous, a headache.
Tendu, nerveux, une migraine.
A fake, half-baked mistake.
Une fausse erreur mal digérée
And you only awake
Et tu es seulement éveillé
-Too late! -
- Trop tard ! –
As the lights go out, shouting:
Alors que les lumières s’éteignent, criant :

"Wait! I’m not done!
"Attendez ! Je n’ai pas fini !
I mean, I had some fun
Je veux dire, je me suis amusé
But surely there was more I could’ve been?"
Mais il y avait sûrement plus que j'aurais pu être ?"

"I’ve hardly seen a thing;
"J'ai à peine vu une chose ;
I’ve been asleep, and dreaming.
J’ai été endormi, rêvant.
And what’s worse -
Et pire –
I’ve been having nightmares!"
J'ai fait des cauchemars !"

"I missed the sunrise
"Je suis passé à côté du lever du soleil
I missed the day
Je suis passé à côté du jour
My eyes stayed shut:
Mes yeux sont restés fermés :
I lost my way..."
Je me suis perdu..."

And the last, lost rays
Et les derniers rayons perdus
Of the setting sun
Du soleil couchant
Sink fast into the Endless West.
Sombrent rapidement dans l’Ouest sans fin.
Into the edgeless, restless
Ocean of unconsciousness…
Dans l’océan infini et agité de l’inconscience…

There’s so much beauty
Il y a tellement de beauté
So much beauty
Tellement de beauté
- So much!
- Tellement !

So how do we let 'duty' take up so much time?
Alors comment laissons-nous le 'devoir' nous prendre autant de temps ?
It’s a crime…
C’est un crime…

So make space.
Alors fais de l’espace.
Make space.
Fais de l’espace.
Make space now!
Fais de l’espace maintenant !
For that face-to-face embrace
Pour cette étreinte face à face
With Grace.
Avec la Grâce.

She’s waiting
Elle attend
Just anticipating
Anticipant juste
That you’ll call
Que tu appelleras
To hear the Good News:
Pour entendre les Bonnes Nouvelle :
The Goddess loves you.
La Déesse t’aime.
And you are All.
Et tu es Tout.

And time is not a tool to her.
Et le temps n’est pas un outil pour elle.
No, time’s more like a jewel to her;
Non, le temps est plus comme un joyau pour elle ;
A ring upon her little finger.
Une bague sur son petit doigt.
So linger a while
Alors attarde-toi un peu
Relax - and smile!
Détends-toi et souris !
Because Eternity is in love
Parce que l’Éternité est amoureuse
With us 'productions of time'
Avec nous 'productions du temps'

Switch off the phone
Éteins ton téléphone
Tune in
Sois à l’écoute
Turn on
Sois actif
And wake up!
Et réveille-toi !

No one will miss you -
Tu ne manqueras à personne –
They’ve got their own issues:
Ils ont leurs propres problèmes :
So many places to go
Tellement de lieux à voir
So many people to see
Tellement de personnes à rencontrer
So many things to do
Tellement de choses à faire
So many facts to know
Et tellement de choses à connaître

So make space.
Alors fais de l’espace.
Make space.
Fais de l’espace.
Make space now!
Fais de l’espace maintenant !

Because you never know
Parce que tu ne sais jamais
When Love’s rose might bloom again.
Quand la rose de l’Amour pourrait fleurir à nouveau.

Make space.
Fais de l’espace.
Make space.
Fais de l’espace.
For that state of Grace.
Pour cet état de Grâce.

She’s waiting.
Elle attend.

 
Publié par 1297 2 5 le 12 novembre 2020 à 5h50.
Make Space
Auteurs : Peter Moore
Chanteurs : Estas Tonne

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000