Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Tidal Wave» par Hedley

Tidal Wave
(Raz-de-marée)

I'm a crack in the sidewalk
Je suis une fissure sur le trottoir
I'm a ghost in the low light
Je suis un fantôme dans la faible lumière
You got my heart in a headlock*
Tu as mon coeur dans une impasse
You saw though me like the middle of the night
Tu as vue à travers moi comme au milieu de la nuit

I let you down about a thousand times
Je t'ai laissé tombé comme un millier de fois
You pick me up about a thousand and one
Tu m'as ramassé comme mille-et-une fois
I'm not afraid to feel alive
Je n'ai pas peur de me sentir vivant
You save me from the person I've become
Tu me sauves de la personne que je suis devenue

(BRIDGE)
So afraid
Tellement effrayé
The moment I let you go, felt so alone
Le moment où je t'ai laissé partir, je me suis senti si seul
I should of stayed
Je devrais rester
Living without you, sinking like a stone
Vivant sans toi, coulant comme une pierre

(CHORUS)
I walked away, you let me go
Je suis parti, tu m'as laissé partir
You watched me break, you took me home
Tu m'as regardé m'écrouler, tu m'as ramené à la maison
Now, I'm awake
Maintenant, je suis réveillé
You hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté comme un raz-de-marée

(HOOK) (x2)
Ah-yeah
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée

Now I'm a diamond in the bright lights
Maintenant, je suis un diamant dans les lumière vives
Or an island in the summer sun
Ou une île sous le soleil d'été
Clear your eyes and it feels right
Éclaircis tes yeux et ça va aller
I was running and you stopped me like a gun
Je courais et tu m'as arrêté comme une arme à feu

(BRIDGE)
So afraid
Tellement effrayé
The moment I let you go, felt so alone
Le moment où je t'ai laissé partir, je me suis senti si seul
I should of stayed
Je devrais rester
Living without you, sinking like a stone
Vivant sans toi, coulant comme une pierre

(CHORUS)
I walked away, you let me go
Je suis parti, tu m'as laissé partir
You watched me break, you took me home
Tu m'as regardé m'écrouler, tu m'as ramené à la maison
Now, I'm awake
Maintenant, je suis réveillé
You hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté comme un raz-de-marée

(HOOK) (x2)
Ah-yeah
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée

(CHORUS)
I walked away, you let me go
Je suis parti, tu m'as laissé partir
You watched me break, you took me home
Tu m'as regardé m'écrouler, tu m'as ramené à la maison
Now, I'm awake
Maintenant, je suis réveillé
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée

I'm a crack in the sidewalk
Je suis une fissure sur le trottoir
I'm a ghost in the low light
Je suis un fantôme dans la faible lumière

(HOOK) (x2)
Ah-yeah
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée

(CHORUS)
I walked away, you let me go
Je suis parti, tu m'as laissé partir
You watched me break, you took me home
Tu m'as regardé m'écrouler, tu m'as ramené à la maison
Now, I'm awake
Maintenant, je suis réveillé
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée

(HOOK) (x2)

(CHORUS)
I walked away, you let me go
Je suis parti, tu m'as laissé partir
You watched me break, you took me home
Tu m'as regardé m'écrouler, tu m'as ramené à la maison
Now, I'm awake
Maintenant, je suis réveillé
You hit me like, hit me like a tidal wave
Tu m'as heurté, heurté comme un raz-de-marée
___________________________________
* Headlock : dans un premier temps, ça signifie ''Prise de tête, querelle.''
Dans un 2e temps, ça signifie une prise de lutte (prise de tête, choper par le coup) dans laquelle un lutteur saisit la tête de son adversaire entre son coude et le côté de son corps.
Dans un 3e temps, c'est une expression anglophone, dans le langage familier, signifiant ''impasse, cul-de-sac (dead end)''.

 
Publié par 999 1 5 le 15 novembre 2020, 08:38.
Cageless
Chanteurs : Hedley
Albums : Cageless

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000