Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «8 O'Clock, Head In Trashes» par NoFlipe

8 O'Clock, Head In Trashes
8 heure du mat’, la tête dans les poubelles

Dulltown, rich district, 8 O’clock AM.
Beggar and I, Flush, were doing the same thing as usual :
found a thing to eat before the cops came.
I prefer that, begging makes me ashamed.
Hurry up, let’s be discreet say the old man.
You ramble, I tell him, it’s not my first time.
Their waste are our meal, stark raving mad.
Is it worthing ? We do not ask ‘cause that’s all we had.

Dulltown, quartier riche, 8 heure du mat’.
Le clochard et moi, Flush, occupés à la même chose que d’habitude :
trouver un morceau à manger avant que la police n’arrive.
Je préfère ça, faire la manche me fait honte.
On se dépêche, restons discret dit le vieil homme.
Tu radotes, je lui dis, c’est pas ma première fois.
Leur gâchis c’est notre déjeuner, quelle ironie.
Est-ce bien ? On ne se pose pas la question, parce qu’on n’a que ça.

And all the time he ask this question to hisself : does he deserves this ?
He wanna say I left. What has he missed ?
He will try to do his best.
Now it’s ok, it’s da life he wanna test !

Et il se pose tout le temps cette question : A-t-il mérité ça ?
Il voudrait dire : j’arrête. Qu’a-t-il raté ?
Il va essayer de faire de son mieux.
Maintenant c’est bon, c’est la vie qu’il veut tester !

Sixth floor, da building in front of da last scene.
A man beside the biggest window, I’ve ever seen.
There’s a A on his tie, he has red eyes like his skin.
The office is destroyed, on a desk a bottle of Gin.
This man is not sad, he is da sadness.
In his office as in his life it’s a huge mess.
He’s watching a poster : Dare happiness.
Archibald Chivox is written on his briefcase.

Sixième étage, l’immeuble en face de la scène d’avant.
Un homme à côté de la plus grande baie vitrée que j’ai jamais vu.
Il y a un ‘‘A’’ sur sa cravate, il a les yeux rouge tout comme sa peau.
La pièce est saccagé, sur le bureau une bouteille de Gin.
Cet homme n’est pas triste, il est la tristesse.
Dans son bureau comme dans sa vie c’est un immense foutoir.
Il regarde une affiche : Osez le bonheur.
Archibald Chivox est inscrit sur son attaché case.

And all the time he ask this question to hisself : does he deserves this ?
He wanna say I left. What has he missed ?
He will try to do his best.
Now it’s ok, it’s da life he wanna test !

Et il se pose tout le temps cette question : A-t-il mérité ça ?
Il voudrait dire : j’arrête. Qu’a-t-il raté ?
Il va essayer de faire de son mieux.
Maintenant c’est bon, c’est la vie qu’il veut tester !

 
Publié par 1823 2 6 le 24 novembre 2020, 07:48.
BrainZ Out
Chanteurs : NoFlipe
Albums : BrainZ Out

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000