Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «My Lullaby » par

(interprétée par Suzanne Pleshette, Crysta Macalush & Andy Dick)

My lullaby
Ma berceuse

Zira:
Sleep, my little Kovu
Dors, mon petit Kovu
Let your dreams take wing
Laisse tes rêves prendre leur envol
One day when you're big and strong
Un jour quand tu seras grand et fort
You will be a king
Tu deviendras roi
Kovu:
Good night...
Bonne nuit
Zira:
Good night, my little prince
Bonne nuit, mon petit prince
Tomorrow, your training intensifies
Demain, ton entraînement s'intensifie
I've been exiled, persecuted
J'ai été exilée, persécutée
Left alone with no defense
Laissée seule sans défense
When I think of what that brute did
Quand je pense à ce que cette brute a fait
I get a little tense
Je suis un peu tendue
But I dream a dream so pretty
Mais je rêve d'un rêve si joli
That I don't feel so depressed
Que je ne me sens pas si déprimée
'Cause it soothes my inner kitty
Parce que ça touche mon minou intérieur
And it helps me get some rest
Et ça m'aide à me reposer
The sound of Simba's dying gasp
Le son du halètement mourant de Simba
His daughter squealing in my grasp
Sa fille qui couine à ma portée
His lionesses' mournful cry
Le cri de detresse de ses lionnes
That's my lullaby
C'est ma berceuse
Now the past I've tried forgetting
Maintenant le passé j'ai tenté d'oublier
And my foes I could forgive
Et mes ennemis je pourrais pardonner
Trouble is, I knows it's petty
Le problème est que, je sais c'est mesquin,
But I hate to let them live
Mais je déteste les laisser vivre
Nuka:
So you found yourself somebody who'd chase Simba up a tree
Alors tu as trouvé quelqu'un pour chasser Simba dans un arbre
Zira:
Oh, the battle may be bloody, but that kind of works for me
Oh, la bataille pourrait être sanglante, mais c'est le genre de travail fait pour moi
The melody of angry growls
La mélodie des grognements de colère
A counterpoint of painful howls
Le contrepoint des hurlements de douleur
A symphony of death, oh my!
La symphonie de la mort, oh mon Dieu!
That's my lullaby
C'est ma berceuse
Scar is gone... but Zira's still around
Scar est parti... mais Zira est toujours là
To love this little lad
Pour aimer ce petit garçon
Till he learns to be a killer
Jusqu'à ce qu'il devienne un tueur
With a lust for being bad!
Avec le désir d'être mauvais!
Nuka:
Sleep, ya little termite!
Dors, petite termite!
Uh-- I mean, precious little thing!
Je veux dire, précieuse petite chose!
Vitani:
One day when you're big and strong
Un jour quand tu seras grand et fort
Zira:
You will be a king!
Tu deviendras roi!
The pounding of the drums of war
Le martèlement des tambours de guerre
The thrill of Kovu's mighty roar
Le frisson du puissant rugissement de Kovu
Nuka:
The joy of vengeance
La joie de la vengeance
Vitani:
Testify!
Sois témoin!
Zira:
I can hear the cheering
Je peux entendre les acclamations
Nuka and Vitani:
Kovu! What a guy!
Kovu! Quel mec!
Zira:
Payback time is nearing
Le temps de réparation approche
And then our flag will fly
Et puis notre drapeau volera
Against a blood-red sky
Contre un ciel rouge-sang
That's my lullaby!
C'est ma berceuse!

 
Publié par 2052 3 4 le 18 décembre 2020 à 7h31.
The Lion King 2 - Simba's Pride

Voir la vidéo de «My Lullaby »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000