Facebook

 

Paroles de la chanson «Les Maux Bleus» par Lukas Abdul

LES MAUX BLEUS
The Blue Woes

Elle m’avait prĂ©venu, ouais
PrĂ© - PrĂ© - PrĂ©venu, c’est vrai
Que je la regretterai
Comme le désert implore la mer

She warned me, yeah
She pre-warned me it’s true
That I would regret her
As the desert implores the sea

Moi j’me sentais dĂ©tenu mais
Les barreaux de son cƓur ne me veulent plus
Merde !
Ça me manque de la respirer
De sentir son regard me déshabiller

I felt like i was detained but
The bars of her heart don’t want me anymore
I miss breathing her
To feel her gaze unclothing me

Il pleure dans mon cƓur
Comme il pleut sur la ville,
Qu’on est stupide mis à nu
Les seuls paradis sont les moments perdus

It cries in my heart
As it rains over the town
We’re so stupid when exposed
The only heavens are the lost moments

J’la pleure dans mon cƓur
Comme elle pleuvra sur ma vie,
J’me sentais vivre quand elle m’aimait encore
Mon seul paradis se trouve dans son rire

I cry her in my heart
As she will rain on my life
I used to feel alive when she still loved me
My only paradise is in her smile

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des mots bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre deux.

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was afraid of being two

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des maux bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre heureux

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was scared of being happy

Il pleure , Il pleut , Il pleure
Il pleut car il a eu peur.

It cries , he rains, he cries
It rains cause he was scared.

Je n’avais pas prĂ©vu le carnage
Je l’ai quittĂ© pour Ă©viter l’orage
Mais les histoires de coeur c’est comme un relai
OĂč la peine se file et refile sans arrĂȘt.

I hadn't foreseen the carnage
I left her to avoid the storm
But love affairs are like a relay
Where the pain flows and passes on and on and on

C’est pas d’ma faute je vous l’assure, je vous le jure
Une sorciĂšre y a longtemps m’a menĂ© la vie dure,
Depuis je suis comme transformé
Je brise des coeurs car j’ai peur d’aimer

It’s not my fault I assure you, I swear it
A witch long ago made my life so hard,
Since then I have been transformed
Now I break hearts cause I'm afraid to love.

Il pleure dans mon cƓur
Comme il pleut sur la ville,
Qu’on est stupide mis à nu
Les seuls paradis sont les moments perdus

It cries in my heart
As it rains over the town
We’re so stupid when exposed
The only heavens are the lost moments

J’la pleure dans mon cƓur
Comme elle pleuvra sur ma vie,
J’me sentais vivre quand elle m’aimait encore
Mon seul paradis se trouve dans son rire

I cry her in my heart
As she will rain on my life
I was feeling alive when she still loved me
My only paradise is in her smile

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des mots bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre deux.

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was afraid of being two

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des maux bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre heureux

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was scared of being happy

Il pleure , Il pleut , Il pleure
Il pleut car il a eu peur.

It cries , he rains, he cries
It rains cause he was scared.

il pleure, il mouille
Sur le prince redevenu grenouille
il pleure, il mouille
Sur le prince redevenu grenouille
il pleure, il mouille
Sur le prince redevenu grenouille
Entre le ciel et mon coeur c’est l’embrouille

It cries, It wet
On the prince turned back into frog
He cries, It wet
On the prince turned back into frog
It cries, It wet
On the prince turned back into frog
He cries, It wet
Between the sky and my heart it's a mess

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des mots bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre deux.

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was afraid of being two

Je lui ai fait tant de mal
Elle qui me disait des maux bleus
Comme un con j’ai fait le mñle
Car j’avais peur d’ĂȘtre heureux

I hurt her so much
While she was telling me blue words
Like a jerk I played the male
Cause i was scared of being happy

Il pleure , Il pleut , Il pleure
Il pleut car il a eu peur.

It cries , he rains, he cries
It rains cause he was scared.

______________________________________________

Tout est compris entre Amour et Peur.
Un homme chante sa culpabilité sous une pluie de regrets.
Il aurait aimé Aimer mais la Peur de souffrir était plus forte.
Et, comme tous ceux qui succombent Ă  la peur, il finit par avoir mal.
Lukas Abdul, ici, rend hommage à Christophe dont il avait chanté "Les Mots Bleus" à The Voice tout en sitant quelques vers du fameux poÚme de Verlaine, "Il pleure dans mon coeur"
________________________________________

Everything in our lives is between Love and Fear.
A man sings his guilt in a rain of regrets.
He would have liked to Love but the Fear of pain was stronger.
And, like all those who succumb to fear, he ends up suffering.
Lukas Abdul, here, pays tribute to french singer Christophe, of whom he had sung "Les Mots Bleus" at The Voice France while placing a few lines from the famous Verlaine's poem "Il pleure dans mon coeur"

 
Publié par 1236 2 4 le 30 janvier 2021 à 7h28.
Les Maux Bleus [Single]
Chanteurs : Lukas Abdul

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

CaractĂšres restants : 1000