Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Try Again» par Supertramp

Try again
Recommence

Later that evening, only a feeling
Plus tard ce soir-là, une étrange impression
But it was there in the air that we share in the twilight
Qui était là, tout autour de nous, tangible dans l'air du soleil couchant
Humming a sad song, where was our day gone
On fredonnait un air mélancolique, on n'avait pas vu passer la journée
But in the dark was a spark, a remark I remember
Et dans l'onscurité, il y eut comme une étincelle, elle m'a fait une remarque qui restera ancrée dans ma mémoire

"Try again", she replied to some story I told
"Recommence !" m'a-t-elle dit à propos d'une histoire que j'ai racontée
"Try again", yes I will if I can
"Recommence !" Mais bien sûr que je vais le faire
Oh, all I need is somebody to hold
J'ai juste besoin de continuer à serrer quelqu'un dans mes bras

Learning a feeling, seeking a meaning
je décortiquais cette émotion , y cherchais un sens
Finding a way, should she stay, how to say let's imagine
Trouvais un moyen pour qu'elle reste, une façon de dire "imaginons-nous un monde"
Maybe I'll go wrong, an evening that last long
Peut-être que je me berne d'illusions, que la soirée dure trop longtemps
But in the night all the light must be right for this moment
Mais toutes les lumières de la nuit sont juste parfaites pour ce moment

"Try again", she replied to some story I told
"Recommence !" m'a-t-elle dit à propos d'une histoire que j'ai racontée
"Try again", yes I will if I can
"Recommence !" Mais bien sûr que je vais le faire
Oh, all I need is somebody to hold
J'ai juste besoin de continuer à serrer quelqu'un dans mes bras

"Try again", she replied to some story I told
"Recommence !" m'a-t-elle dit à propos d'une histoire que j'ai racontée
"Try again", yes I will if I can
"Recommence !" Mais bien sûr que je vais le faire
Oh, all I need is somebody to hold
J'ai juste besoin de continuer à serrer quelqu'un dans mes bras

"Try again", she replied to some story I told
"Recommence !" m'a-t-elle dit à propos d'une histoire que j'ai racontée
"Try again", yes I will if I can
"Recommence !" Mais bien sûr que je vais le faire
Oh, all I need is somebody to hold
J'ai juste besoin de continuer à serrer quelqu'un dans mes bras

 
Publié par 13424 3 3 5 le 2 février 2021 à 6h52.
Supertramp (1970)
Chanteurs : Supertramp
Albums : Supertramp

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000