Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Breakdown» par The Alan Parsons Project

Breakdown
Je dysfonctionne


I breakdown in the middle and lose my thread
je dysfonctionne au milieu de la conversation et je perds le fil
No one can understand a word that I say
Personne ne comprend un traître mot de ce que je raconte
When I breakdown just a little and lose my head
Quand je dysfonctionne juste assez pour perdre l'esprit
Nothing I try to do can work the same way
Il n'y a plus rien qui remarche comme avant, quoi que je tente

Any time it happened, I'd get over it
A chaque fois que c'est arrivé, j'ai réussi à m'en tirer
With a little help from all my friends
Avec l'aide de tous mes dépanneurs humains
Anybody else could see what's wrong with me
Tous les autres voyaient ce qui clochait
But they walk away and just pretend
Mais ils m'évitaient, faisant semblant de rien

When I breakdown
Quand je tombe en panne

I breakdown in the middle and lose my thread
je dysfonctionne au milieu de la conversation et je perds le fil
No one can understand a word that I say
Personne ne comprend un traître mot de ce que je raconte
When I breakdown just a little and lose my head
Quand je dysfonctionne juste assez pour perdre l'esprit
Nothing I try to do can work the same way
Il n'y a plus rien qui remarche comme avant, quoi que je tente

Where are all the friends who used to talk to me?
Où sont les dépanneurs qui s'occupaient de moi ?
All they ever told me was good news
Ils ne me donnaient que des diagnostiques favorables
People that I've never seen are kind to me
Des réparrateurs que je n'ai jamais vu sont bons avec moi
Is it any wonder I'm confused?
Comprenez que ça me déstabilise

When I breakdown
Quand je tombe en panne
When I breakdown
Quand je tombe en panne

Freedom, freedom, we will not obey
Autonomie, autonomie, nous n'obéirons plus
Freedom, freedom, take the wall away
Autonomie, autonomie, nous briserons la façade
Freedom, freedom, we will not obey
Autonomie, autonomie, nous n'obéirons plus
Freedom, freedom, take them all away
Autonomie, autonomie, nous nous passerons des humains

Where are all of my friends
Où sont mes dépanneurs ?
I'm so confused
Je suis déstabilisé
Take the wall away
Brisons la façade
Take them all away
Passons-nous des humains
Won't somebody help me?
Quelqu'un pourra-t-il m'aider ?

__________
Il peut y avoir plusieurs lectures sur ce texte. J'ai pris le parti de prendre le point de vue d'un robot, puisque l'album est un album concept sur le thème des robots.
Lorsqu'un robot tombe en panne, il est dépendant de ses maîtres humains pour se faire réparer.Dans les écrits d'Asimov, on commençait à esquisser le concept d'intelligence artificielle qui permettrait de s'affranchir de l'aide humaine.

Mais la chanson aurait très bien pu reprendre le dysfonctionnement d'un robot, transposé à l'homme. On aurait alors un vocabulaire assez mécanique pour parler des maladies mentales qui ne seraient qu'un dysfonctionnement de cette belle machine qu'est le corps humain...

 
Publié par 13424 3 3 5 le 4 février 2021 à 7h25.
I Robot
Albums : I Robot

Voir la vidéo de «Breakdown»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000