Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «hope for the underrated youth» par YUNGBLUD

Espoir pour la jeunesse incomprise

If I left today, would you wait for me
Si je partais aujourd'hui, m'attendrais-tu ?
Or would you throw us all away like the magazines say?
Ou jetterais-tu tout de nous comme disent les magazines ?
Should I go right away? Cut all of my hair off
Devrais-je appeler tout de suite ? Me couper tous les cheveux
And change my second name from a juvenile state?
Et changer mon deuxième prénom en partant d'un état juvénile ?

And just take my heart out
Et arrache juste mon cœur
That'll make it better
Ça arrangera les choses
I won't be sorry
Je ne serai pas désolé
Better late than never
Mieux vaut tard que jamais
Just take my heart out
Arrache juste mon cœur
That'll make it better
Ça arrangera les choses
Hidin' all my feelings but I know that I'm not dreaming
Je cache tous mes sentiments, mais je sais que je ne rêve pas

'Cause there's hope for the underrated youth
Car il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime
And I'm so far from telling you the truth
Et je suis loin de te dire la vérité
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Parce que tu continues à me rabaisser, rabaisser, rabaisser
Yeah there's hope for the underrated youth
Oui, il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime

Every day is an episode
Chaque jour est un épisode
I pick and mix with self-control
Je choisis et je mélange avec du sang froid
My head won't let me go like if I died you'd never know
Ma tête ne veut pas me laisser tranquille c'est comme si je venais à mourir mais tu ne le saurais jamais
I made friends with the dark parts that are inside of my mind
Je me suis lié d'amitié avec les parties sombres se trouvant dans ma tête
I tie them up to the commas back in juvenile rhymes
Je les attache aux virgules qui me donnent des rimes juvéniles
And my eyes are about to blow
Mes yeux sont sur le point d'exploser
But that's all part of this freak show
Mais tout ça fait parti de ce spectacle monstrueux
My personality got fucked up by the Adderall
Ma personnalité à été détruite a cause de l'Adderall (1)
Got called an alien for bein' myself
On m'a traité d'alien juste parce que je suis moi-même
I ain't got the patience to be someone else
Je n'ai pas la patience d'être quelqu'un d'autre

So just take my heart out
Donc arrache juste mon cœur
That'll make it better
Ça arrangera les choses
I won't be sorry
Je ne serai pas désolé
Better late than never
Mieux vaut tard que jamais
Just take my heart out
Arrache juste mon cœur
That'll make it better
Ça arrangera les choses
Hidin' all my feelings but I know that I'm not dreaming
Je cache tous mes sentiments, mais je sais que je ne rêve pas

'Cause there's hope for the underrated youth
Car il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime
And I'm so far from telling you the truth
Et je suis loin de te dire la vérité
'Cause you keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Parce que tu continues à me rabaisser, rabaisser, rabaisser
Yeah there's hope for the underrated youth
Oui, il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime

If I die, would you cry?
Vas-tu pleurer si je meurs ?
Would you come and bury me alive?
Ou vas-tu m'enterrer vivant ?
If I die, would you cry?
Vas-tu pleurer si je meurs ?
Would you come and bury me alive?
Ou vas-tu m'enterrer vivant ?
If I die, would you cry?
Vas-tu pleurer si je meurs ?
Would you come and bury me alive?
Ou vas-tu m'enterrer vivant ?
If I die, would you cry?
Vas-tu pleurer si je meurs ?
Would you come and bury me alive?
Ou vas-tu m'enterrer vivant ?
(Would you come and bury me alive?)
( Ou vas-tu m'enterrer vivant ? )

There's hope for the underrated youth
Il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime
I'm so far from telling you the truth
Et je suis loin de te dire la vérité
Yeah, there's hope for the underrated youth
Ouais, il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime
And I'm so far from telling you the truth
Et je suis loin de te dire la vérité
You keep on pulling me down, pulling me down, pulling me down
Parce que tu continues à me rabaisser, rabaisser, rabaisser
Yeah there's hope for the underrated youth
Ouais, il y a de l'espoir pour les jeunes que l'on sous-estime
Yeah, yeah, yeah, yeah

____________
(1) Ce médicament est utilisée dans le traitement du trouble déficitaire de l'attention avec hyperactivité et de la narcolepsie ( trouble du sommeil ). Il aide à augmenter l'attention et à diminuer l'hyperactivité et l'impulsivité.

 
Publié par 201 3 le 22 mars 2021, 07:09.
The Underrated Youth
Chanteurs : YUNGBLUD

Voir la vidéo de «hope for the underrated youth»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000