Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «What's The Use ?» par Mac Miller

What's The Use ?
À quoi ça sert ?

(Intro: Mac Miller)
Yeah


(Chorus: Mac Miller)

You can love it, you can leave it
Tu peux l’aimer, tu peux le quitter
They say you're nothin' without it
Ils disent que tu n’es rien sans ça
Don't let them keep you down
Ne les laisse pas t’abattre
What if I don't need it?
Et si je n’en avais pas besoin?
There's somethin' about it
Il y a quelque chose à propos de ça
That just freaks me out
Qui me fait peur
I just want another minute wit' it, fuck a little
Je veux juste un autre instant avec ça, on s’en fout c'est pas beaucoup
What's the use?
À quoi ça sert?
Never superficial, you gon' know it when it hit you
Jamais superficiel, tu le sauras quand ça fera effet
Get a little sentimental when I'm off the juice
Je deviens un peu sentimental quand les effets s’en vont

(Verse 1: Mac Miller)
Yeah

Ouais
Okay, we're colder than the breeze
Ok, on est plus froids que la brise
But the breeze ain't flowin' like me, motherfucker, hol' up
Mais la brise n’est pas gracieuse comme moi, tiens bon
You don't need to hol' up, yeah
Tu n’as pas besoin de tenir bon, ouais
And I can show you how I seem
Et je peux te montrer comment en avoir l’air
What it is, what it truly might be, nothin' that you know of
Ce que c’est, ce que c’est vraiment, rien que tu connaisses
You don't need to hol' up
Tu n’as pas besoin de tenir bon
I'm so a-bove and beyond
Je suis tellement plus loin
You take drugs to make it up way up where we on
Tu prends des drogues pour monter très haut, on est
Space shuttle, Elon
Dans une navette spatiale, Elon
Time, we don't waste much, fuck when we wake up
Le temps, n’en gâches pas trop, on baise quand on se réveille
Then I have her sing just like Céline Dion
Après je la fais chanter comme Céline Dion
Catch me if you can but, you'll never catch me, damn
Attrape-moi si tu peux mais tu ne m’attraperas jamais, putain
Whole lotta, "Yes, I am"
Pleins de « Si je t’attraperai »
All the way in wit' no exit plan
Tout le long, sans plan de sortie
Already left and the jet don't land
On est déjà partis et le jet n'atterrit pas
Yeah, the time is tickin', come take a ride, get inside
Oui le temps passe, viens faire un tour, monte à bord
This is highly different, I'm talkin' fly, got a pilot wit' 'im, uh
C’est très différent, je plane, j'ai un pilote avec moi
Can I mind my business?
Je peux me mêler de mes affaires ?
Why you trippin'? Give you somethin' that your eyes can witness
Pourquoi as-tu peur ? Donne-toi quelque chose que tes yeux peuvent voir
Ooh, you're too close
Oh, tu es trop près
I don't understand why you doin' the most
Je ne comprends pas pourquoi tu fais tout ce que tu peux

(Chorus: Mac Miller & Snoop Dogg)
You can love it, you can leave it
Tu peux l’aimer, tu peux le quitter
They say you're nothin' without it
Ils disent que tu n’es rien sans ça
Don't let them keep you down
Ne les laisse pas t’abattre
What if I don't need it?
Et si je n’en avais pas besoin?
There's somethin' about it
Il y a quelque chose à propos de ça
That just freaks me out
Qui me fait peur
I just (I just) want a (Want a) 'nother ('Nother) minute (Minute) wit' it
Je veux juste un autre instant avec ça
Fuck a little, what's the use?
On s’en fout, c'est pas beaucoup, à quoi ça sert?
What's the use? (Use)
À quoi ça sert? (Ça sert)
Never (Never) super- (Super) -ficial (Ficial)
Jamais superficiel
You gon' (You gon') know it (Know it) when it (When it) hit you (Hit you)
Tu le sauras quand ça fera effet
Get a (Get a) little (Little) senti- (Senti) -mental when I'm off the juice (Turn it up)
Je deviens un peu sentimental quand les effets s’en vont

(Verse 2: Mac Miller)
Well, I'ma give you what you came for, yeah

Bon, je vais te donner ce pourquoi tu es venu
Shit, I've worked too hard to have a clue who you are
Merde, j’ai travaillé trop dur pour avoir une idée de qui tu es
Set the bar so far above par, we can parlay all day
Vise plus loin que le par, on peut chiffrer toute la journée
Crib long range with the yard
On voit loin depuis la maison
I know I should probably pray more but you gotta love me
Je sais que je devrais surement prier plus mais tu dois m’aimer
'Cause I save the day, spend money
Parce que je sauve tout le monde, je dépense de l’argent
When I had nothin', shit, it wasn't so funny
Quand je n’avais rien, les choses étaient moins drôles
Made a promise to the homies nobody go hungry
J’ai fait une promesse à mes amis, personne n’aura faim
Look how far we came, still they throwin' dirt on my name
Regarde le chemin que nous avons fait, ils salissent encore mon nom
But it never worry my brain
Mais ça ne m’inquiète jamais
Heads turnin' like a hurricane swervin'
Têtes qui tournent comme si un ouragan passait
Tell the sun, "Get up outta my shade"
Dis au soleil de se lever hors de mon ombre
If they don't get the picture, cut 'em outta that frame, shit
S'ils ne comprennent pas l’image, sortez-les du tableau
I'm up thirty thou' miles plus change
Je plane à 30 000 miles,
It's been a while but I'm down 'til I'm out
Ça fait longtemps mais je suis partant tant que je suis là
And it is what it is 'til it ain't, yeah
C’est comme ça jusqu’à que ça ne le soit plus

(Bridge: Thundercat)
Ooh-oh, oh-oh-oh-oh-oh

Oh, oh, oh, oh, oh
Ooh, I just wanna fly
Oh, je veux juste voler
Ah-ah-ah-ah-ha
Ah-ah-ah-ah-ha

(Chorus: Mac Miller & Snoop Dogg)
You can love it, you can leave it
Tu peux l’aimer, tu peux le quitter
They say you're nothin' without it
Ils disent que tu n’es rien sans ça
Don't let them keep you down
Ne les laisse pas t’abattre
What if I don't need it?
Et si je n’en avais pas besoin?
There's somethin' about it
Il y a quelque chose à propos de ça
That just freaks me out
Qui me fait peur
I just (I just) want a (Want a) 'nother ('Nother) minute (Minute) wit' it
Je veux juste un autre instant avec ça
Fuck a little, what's the use?
On s’en fout, c'est pas beaucoup, à quoi ça sert?
What's the use? (Use)
À quoi ça sert? (Ça sert)
Never (Never) super- (Super) -ficial (Ficial)
Jamais superficiel
You gon' (You gon') know it (Know it) when it (When it) hit you (Hit you)
Tu le sauras quand ça fera effet
Get a (Get a) little (Little) senti- (Senti) -mental when I'm off the juice (Turn it up)
Je deviens un peu sentimental quand les effets s’en vont

(Outro: Snoop Dogg)
You can love it

Tu peux l’aimer
It just freaks me out
Ça me fait peur

 
Publié par 7426 1 3 4 le 15 avril 2021 à 12h33.
Swimming
Chanteurs : Mac Miller
Albums : Swimming

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000