Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «PILL BREAKER (& Travis Barker Ft. blackbear & Machine Gun Kelly) » par Trippie Redd

PILL BREAKER (feat. blackbear & Machine Gun Kelly) - with Travis Barker
Coupe-comprimés

(Intro: blackbear & (Trippie Redd))
Yeah

Ouais
Even when I'm not around
Même quand je ne suis pas dans les parages
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
Until the day we drown(1)
Jusqu'au jour de noyade
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
When you feel down
Quand tu te sens triste
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
Until the day we drown
Jusqu'à ce qu'on se noie
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai avec de l'amour quand tu seras triste)

(Verse 1: blackbear)
I just put my heart up on my sleeve, make it fashion

J'ai juste posé mon cœur sur ma manche, le rendant à la mode
I just checked up on my ex, still cappin' (2)
Je viens de prendre des nouvelles de mon ex, elle raconte toujours des craques
What happened? Put you in the past but the pain is everlastin'
Qu'est-il arrivé? Je t'ai mis dans le passé mais la douleur est sans fin
We just split a Xanny, everything was moving fast
On vient de partager un Xanax, tout allait vite
But now it's kinda slow
Mais maintenant c'est un peu lent
Sit you in this drop, girl, we gotta go
Assieds-toi dans cette caisse, meuf, on doit y aller
Blurry lights, I'm going 'round the turns
Lumières floues, je prends les virages
Lipstick stains on my Margiela shirt
Traces de rouge à lèvre sur mon tee-shirt Margiela
Pill you up with love, anything you need
Te drogue à l'amour, tout ce dont t'as besoin
This that type of shit that make my legs fall asleep
C'est ce genre de merde qui endort mes jambes
Always leaving, always in a rush
Toujours partir, toujours pressé
City sleeping, I'll be staying up 'cause
Ville endormie, je resterai éveillé car

(Chorus: blackbear & (Trippie Redd))
Even when I'm not around

Même quand je ne suis pas dans les parages
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
Until the day we drown
Jusqu'au jour de noyade
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
When you feel down
Quand tu te sens triste
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
Until the day we drown
Jusqu'à ce qu'on se noie
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai avec de l'amour quand tu seras triste)

(Verse 2: Machine Gun Kelly)
It's purple in my 7UP (7UP) (3)

C'est violet dans mon 7UP (7UP)
I'm hurting, this is not enough (Hurting, I can't fix it, oh)
J'ai mal, ce n'est pas assez (Mal, je ne peux pas réparer, oh)
I ate a Percocet for lunch (Pop that perky, yeah) (4)
Pris un Percocet pour déjeuner (Eclate ce perky, ouais)
I'm in Heaven off this angel dust (5)
Je suis au paradis dans cette poudre d'ange
I woke up in a red room, she did a white line (6)
Je me suis réveillé dans une pièce rouge, elle faisait une ligne blanche
I'm in a dark place, I'm in the spotlight (7)
Je suis dans l'obscurité, exposé à la lumière
Long sleeves cover the scars, dark circles under my eyes, yeah
Les manches longues recouvrent les cicatrices, les cernes sous mes yeux, ouais
I'm faded, it's late and I'm still awake, trying to find help (Mmm)
Je suis pâle, il est tard et j'suis toujours éveillé, à essayer de trouver de l'aide (mmm)
Told her, "I'll kill everybody you love, just so that I can have you to myself"
J'lui ai dit "Je tuerai tous les gens que tu aimes, pour que je t'ai à moi"

(Chorus: blackbear & (Trippie Redd))
Even when I'm not around

Même quand je ne suis pas dans les parages
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
Until the day we drown
Jusqu'au jour de noyade
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai à l'amour quand tu seras triste)
When you feel down
Quand tu te sens triste
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
(When you feel down (Down))
(Quand tu te sens triste (Triste))
Until the day we drown
Jusqu'à ce qu'on se noie
(Said I'll pill you up with love when you feel down)
(Bien je te droguerai avec de l'amour quand tu seras triste)

(1)Dans cette chanson, une métaphore est omniprésente : l'amour est comparé à la drogue. Toutefois, la drogue a toujours des effets négatifs, la dépendance ou parfois la mort. C'est pourquoi il y a cette notion de noyade.
(2)Littéralement, capping veut dire plafonner, mais ici utilisé dans un contexte particulier et familier, il désigne raconter des mensonges. source urban dictionary
(3)C'est une référence à la Lean, aussi appelée Purple Drank, une drogue sous forme de sirop ou plus rarement, comprimés, tirée de la codéine. Elle a une couleur plutôt mauve, virant carrément au violet lorsqu'elle est mélangée au 7UP. La couleur atypique a augmenté sa popularité.
(4)Médicament à base d'oxycodone et d'acétaminophène utilisé pour soulager les douleurs. Perky est son abréviation urbaine et familière.
(5)La poudre d'ange est en fait le surnom de la phéncyclidine, un psychotrope hallucinogène.
(6)"Faire une ligne blanche" est une périphrase qui désigne l'action de renifler la cocaïne en poudre par un tube.
(7)Oxymore désignant supposément le fait qu'il se trouve dans une période sombre (drogue, dépression?) alors qu'il est sans arrêt exposé à la lumière (la célébrité). MGK parle souvent des inconvénients voire même des côtés dangereux de la popularité.

 
Publié par 9305 3 3 7 le 16 avril 2021 à 9h07.
PILL BREAKER

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000