Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Traffic Lights » par Sara Kays

Feux de signalisation

(Verse 1)
I-65
Your hand on my leg while your other hand drives

Ta main sur ma jambe pendant que ton autre main conduit
You’d glance to the side
Tu regardais sur le côté
I’d tell you to focus, you'd swerve to the right
Je te disais de te concentrer, tu faisais un écart sur la droite
That's how it used to be
C'est comme ça que c'était avant
You’d look at me before you turn the key
Tu me regardais avant de tourner la clé
But now, I can't help but think
Mais maintenant, je ne peux m'empêcher de penser
That maybe you fell out of love with me
Que peut-être tu n'es plus amoureux de moi

(Chorus)
Cause you keep your eyes on the road
Parce que tu gardes tes yeux sur la route
Both hands on the wheel, you never let go
Les deux mains sur le volant, tu ne le lâches jamais
You don't like to talk to me when your foot's on the gas
Tu n'aimes pas me parler quand ton pied est sur l'accélérateur
Say you're focusing
Tu dis que tu te concentres
I wish we would stop at a red, and you'd turn to say
J'aimerais qu'on s'arrête à un feu rouge, et que tu te tournes pour dire
You love me again
Que tu m'aimes encore
But you keep your eyes on thе road
Mais tu gardes tes yeux sur la route
No matter what color the traffic lights glow
Peu importe la couleur des feux de circulation

(Verse 2)
I used to hopе
J'avais l'habitude d’espérer
All the lights would be red or yellow
Que tous les feux soient rouges ou jaune
Now I hope for green
Maintenant j’espère le vert
So I can pretend that's why you ignore me
Comme ça je peux prétendre que c’est pour ça que tu m’ignores
You don’t wanna talk
Tu ne veux pas parler
When I get in, you turn the music up
Quand je monte, tu mets la musique à fond
But I still buckle up
Mais je mets quand même ma ceinture
I’m holding on but I think that you're done
Je m’accroche mais je pense que tu es passé à autre chose

(Chorus)

(Bridge)
Every time that you pull up in the drive
Chaque fois que tu t’arrêtes dans l’allée
I get in your car and think, "Is this the last time?"
Je monte dans ta voiture et je me dis : "C'est la dernière fois ?"
I'm holding my breath in the passenger side
Je retiens ma respiration du côté passager
Your safe driving has me scared for my life
Ta conduite prudente m’a fait craindre pour ma vie

(Chorus)

(Outro)
No matter what color the traffic lights glow
Peu importe la couleur des feux de circulation
No matter what color the traffic lights glow
Peu importe la couleur des feux de circulation

 
Publié par 779 1 5 le 10 juillet 2021 à 0h.
Traffic Lights [Single]
Chanteurs : Sara Kays

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000