Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «A Thousand Bad Times» par Post Malone

(Intro)
Yeah, oh, whoa, ooh
Ouais
Yeah, yeah
Ouais, ouais

(Couplet 1)
Said you needed a ride, but you wanted my car
Tu disais que t’avais besoin de partir mais tu voulais ma voiture
Without that face, girl, you wouldn't get far
Sans ce visage, meuf, tu n’irais pas bien loin
I really like you, despite who you are, oh (Who you are)
Je t’aime vraiment bien en dépit de ce que tu es (Qui tu es)
You see me on TV, you know I'm a star
Tu me vois à la télé, tu sais que je suis une star
You say you don't know me, but I know that's false
Tu dis que que tu ne me connais pas mais je sais que c’est faux
I'll pay the price, girl, whatever that cost, oh (What it cost)
Je paierai le prix meuf, peu importe le coût (Ce que ça coûte)

(Pré - Refrain)
You make my life so hard
Tu rends ma vie si difficile
But that's what gets me off
Mais c’est que ce qui me plait

(Refrain)
I had a thousand bad times
J’ai eu un millier de mauvais moments
So what's another time to me? (What's that to me, yeah)
Donc qu’est ce qu’une autre fois pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi ?Ouais)
You try to burn my house down
Tu essaies de bruler ma maison
But what's another house to me? (What's that to me, yeah)
Mais qu’est ce qu’une autre maison pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi, ouais)
'Cause I can take anything that you give me (What you give me)
Parce que je peux prendre tout ce que tu me donnes (Ce que tu me donnes)
It's gonna take a lot more to kill me, bitch
Il en faudra beaucoup plus pour me tuer, salope

So thank you for the grave (Yeah)
Alors merci pour la tombe

I needed me a place to sleep (Place to sleep)
J’avais besoin d’un endroit pour dormir (Endroit pour dormir)

(Couplet 2)
And I don't wanna meet your mama (No)
Et je ne veux pas rencontrer ta mère (Non)
She prolly crazier than you (She prolly crazier than you)
Elle est surement plus folle que toi (Elle est surement plus folle que toi)
I'm gonna need some thicker armor (Armor)
Je vais avoir besoin d’une armure plus épaisse (armure)

To spend another night with you (And on and on and on)
Pour passer une autre nuit avec toi (Et ainsi de suite)
Baby, I know just what to do
Bébé, je sais exactement ce qu’il faut faire
Every time you fuck me over, I'll come back to you
Chaque fois que tu me baises, je reviendrai vers toi
Baby, I don't want to know the truth (Know the truth)
Bébé, je ne veux pas savoir la vérité (Savoir la vérité)
I ignore them when they tell me all the shit you do (Shit you do)
Je les ignore quand ils me disent toutes les conneries que tu fais (Conneries que tu fais)
I always get my heart broke like I needed the practice (Needed)
J’ai toujours le coeur brisé comme si j’avais besoin d’entrainement (J’avais besoin)
Foot on my throat 'til my world is collapsin' (Damn)
Pied sur ma gorge jusqu’a ce que mon monde soit en train de s’effondrer (Putain)
But this what I chose, it's the law of attraction, yeah (Attraction)
Mais c’est ce que je choisis, c’est la loi de l’attraction (Attraction)
(And on and on and on)
(Et ainsi de suite)

(Pré - Refrain)
Girl, you make my life so hard (So hard, so hard)
Meuf , tu rends ma vie si difficile (Si difficile, si difficile)
But that's what gets me off
Mais c’est que ce qui me plait

(Refrain)
I had a thousand bad times
J’ai eu un millier de mauvais moments
So what's another time to me? (What's that to me, yeah)
Donc qu’est ce qu’une autre fois pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi ?)
You try to burn my house down
Tu essaies de bruler ma maison
But what's another house to me? (What's that to me, yeah)
Mais qu’est ce qu’une autre maison pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi)
'Cause I can take anything that you give me (What you give me)
Parce que je peux prendre tout ce que tu me donnes (Ce que tu me donnes)
It's gonna take a lot more to kill me, bitch
Il en faudra beaucoup plus pour me tuer, salope

So thank you for the grave (Yeah)
Donc merci pour la tombe

I needed me a place to sleep (Place to sleep)
J’avais besoin d’un endroit pour dormir (Endroit pour dormir)

(Pont)
I should get out, but I still want more
Je devrais partir mais j’en veux toujours plus
I should get out, what am I waitin' for?
Je devrais partir, qu’est ce que j’attends ?
It's all the same to me, it's all a game to me
C’est la même chose pour moi, c’est un jeu pour moi.
It's all the same to me, it's all the same
C’est la même chose pour moi, c’est la même chose

(Refrain)
I had a thousand bad times
J’ai eu un millier de mauvais moments
So what's another time to me? (What's that to me, yeah)
Donc qu’est ce qu’une autre fois pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi ?)
You try to burn my house down
Tu essaies de bruler ma maison
But what's another house to me? (What's that to me, yeah)
Mais qu’est ce qu’une autre maison pour moi ? (Qu’est ce que c’est pour moi)
'Cause I can take anything that you give me (What you give me)
Parce que je peux prendre tout ce que tu me donnes (Ce que tu me donnes)
It's gonna take a lot more to kill me, bitch
Il en faudra beaucoup plus pour me tuer, salope

So thank you for the grave (Yeah)
Donc merci pour la tombe

I needed me a place to sleep (Place to sleep)
J’avais besoin d’un endroit pour dormir (Endroit pour dormir)
We go there, oh
On y va

 
Publié par 193 3 le 18 juillet 2021, 08:48.
Hollywood's Bleeding
Chanteurs : Post Malone

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000