Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Cinderella Search» par Marillion

Cinderella Search
A la recherche de la femme idéale
__________
Ce passage ne figure pas sur la chanson de cet album, mais sur la version longue que l'on peut trouver sur le disque 2 de la version remastérisée de 'Fugazi'

On the rebound, fumbling all the lines
Suite à ma rupture, je n'arrive plus à aligner deux mots
The light at the end of the bottle - alcoholic alphabet
L'espoir est au fond de la bouteille, c'est le b.a-ba de l'alcoolique
Through the looking glass the proof in my own reflection
Je ne me reconnais plus quand je regarde mon reflet dans le miroir
Five senses down and reeling on the Cinderella search
Les cinq sens détraqués, parasités par la recherche d'une femme parfaite

__________
Sur l'album 'B'sides Themselves' la chanson commence ici :

On the rebound, fumbling all the lines
Suite à ma rupture, je n'arrive plus à aligner deux mots
Decay on the vertical hold with a horizontal aim
Flétrir debout, quand ma seule envie c'est de m'allonger
Conversation needs translation
Tout ce que je dis doit être décodé
Three dimensions down dissolving on the Cinderella search, Cinderella search
L'espace en trois dimension n'existe plus, il se dilue dans cette quête d'une femme parfaite

On the rebound, fumbling all the lines
Suite à ma rupture, je n'arrive plus à aligner deux mots
Dreaming bartenders, bourbon and saxophone
Je ne rêve que d'une barmaid qui m'amène un bourbon sur un fond de saxophone
Out of luck, out of charm, out the game of rejections in a cigarette city
Ma chance m'a abandonné, ainsi que mon charme, il n'y a plus que du rejet et je fume cigarette sur cigarette
Only courting the homing of direction on the Cinderella search, Cinderella search
En ne privilégiant plus que la recherche autoguidée d'une femme parfaite

But the Samaritan of the heartbroken, heartbroken
Puis une bienfaitrice des cœurs brisés,
Swam through the nicotine seize, and we exchanged the kiss of life
S'est frayée un passage à travers ma dépendance à la nicotine pour me ramener à la vie
Resurrection in a trance, the model, the Grail, in a Marquee of promises
Elle a ressuscité, de manière incroyable, mon idéal, mon Graal, suivi d'une montagne de promesses futures
I touched the dream, I hold the dream, I have the dream
J'ai touché mon rêve du doigt, je m'accroche à ce rêve, je fais ce rêve
To end the Cinderella search, Cinderella search, oh no more, no more!
Celui d'arrêter ma recherche de la femme parfaite, oh, fini ! Plus jamais !

Exposing bedside manners on a work extension
Me répandant sur mes pratiques au lit pendant mes heures sup
Awaiting development with paranoid Polaroid eyes, Polaroid eyes
En espérant de pouvoir tirer sur papier ce qu'ont photographié mes yeux parano

The footman memorised the number
Le laquais a mémorisé les pédales
But the prince still holds both the slippers
Mais le prince a encore les deux mains sur le volant
And would you leave a palace for a bedsit
Qui abandonnerait un palace pour un vulgaire pied-à-terre
And Canterbury Tales, Canterbury Tales?
Avec, pour livre de chevet, Les contes de Canterbury ?

Maybe it was infatuation or the thrill of the chase
Peut être était-ce l'engouement du moment ou le frisson de la séduction
Maybe you were always beyond my reach and my heart was playing safe
Peut être que tu n'as jamais été à ma portée, et que mon cœur jouait la carte de la sécurité
But was that love in your eye I saw or the reflection of mine?
Mais avais-tu de l'amour dans les yeux ou n'était-ce que le reflet de mon propre amour ?
I'll never really know for sure, you never really gave me time
Je ne le saurai sans doutes jamais , tu ne m'as jamais laissé le temps
Give me time, won't you give me that time!
Laissé du temps, pourquoi ne m'as-tu pas donné ce temps ?

__________
Idem, cette partie n'appartient pas à cet album mais à la version longue que l'on trouve sur l'album 'Fugazi'

Welcome back to the circus
Bon retour parmi les vivants
Welcome back to the circus
Bon retour parmi les vivants
Welcome back to the circus
Bon retour parmi les vivants

I always use the cue sheets but never the nets
Je préfère écrire des mots d'amour sur des post-it plutôt que d'attraper une fille dans mes filets
Always the cue sheets but never the nets
Des post-it plutôt que des filets
Never the nets, never the nets
Jamais de filets, jamais de filets
Nevertheless, nevertheless, nevertheless, nevertheless, nevertheless
Et pourtant, et pourtant, et pourtant
Welcome back to the circus !
Bon retour parmi les vivants!

 
Publié par 13424 3 3 5 le 4 février 2022 à 7h20.
B'sides themselves
Chanteurs : Marillion

Voir la vidéo de «Cinderella Search»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000