Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Follow Me Around » par Radiohead

Follow me around
Me suis partout

(Verse 1)
I see you in the dark

Je te vois dans le noir
Corner of the street
Au coin de la rue
Comin' after me, yeah
À ma poursuite yeah
Headlights on full-beam
Plein phares
Comin' down the fast lane
Descendre la voie rapide
Comin' after me
À ma poursuite

(Chorus)
You follow me around

Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout

(Verse 2)
Blowin' holes in everythin'

Faisant des trous dans tout
Thatcher's children
Les enfants Thatcher (*)
See you on the way back down
Te voient sur le chemin du retour
Drooling looney tunes
Bavant comme dans des Looney Tunes
Movin' in a swarm
Bougeant en essaim
Movin' in a swarm
Bougeant en essaim

(Chorus)
You follow me around

Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout

(Post-Chorus)
Na-da-da-da-da-da
Na-da-da-da-da-da, yeah
Na-da-da-da-da-da
Na-da-da-da-da-da, yeah

(Verse 3)
Nowadays I get panicked

Actuellement je suis paniqué
I cease to exist
J'ai cessé d'exister
I have ceased to exist
J'ai cessé d'exister
I feel absolutely nothin'
Je ressens absolument rien
The words are out of ink
Les mots sont à court d'encre
The words you know are out of ink
Les mots que tu connais sont à court d'encre

(Chorus)
You follow me around

Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout
You follow me around
Tu me suis partout

(Post-Chorus)
Na-da-da-da-da-da
Na-da-da-da-da-da, yeah
Na-da-da-da-da-da
Na-da-da-da-da-da

________________________________

(*)Thatcher's children

 
Publié par 4762 1 3 5 le 21 avril 2022 à 18h09.
KID A MNESIA
Chanteurs : Radiohead
Albums : KID A MNESIA

Voir la vidéo de «Follow Me Around »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Beenoua Il y a 1 an(s) 8 mois à 22:25
224 4 Beenoua Merci!
The words are out of ink ne pourrait-il pas plutôt être traduit par: les mots n' ont plus d' encre ?
Caractères restants : 1000