Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Changed» par Nico Santos

(Changed)
(Changé)

The bed is colder when you're next to me
Le lit est plus froid quand t'es à côté de moi
You roll around and turn your back on me
Tu te retournes et tu me tournes le dos
I don't know what to do
Je sais pas quoi faire
Yeah, I don't know what to do
Ouais, je sais pas quoi faire
If you're not gonna talk to me
Si tu refuses de me parler
We used to fight, we used to make a scene
On avait l'habitude de se battre, on avait l'habitude de faire une scène
Now you don't even have the energy
Maintenant t’as même plus l’énergie
I don't know what to do
Je sais pas quoi faire
Yeah, I don't know what to do
Ouais, je sais pas quoi faire
If you're not gonna talk to me
Si tu refuses de me parler

No use in talking 'bout the summer when the sun was gone
Inutile de parler de l’été quand le soleil est parti
No use in dancing in the middle of a thunderstorm
Inutile de danser au milieu d’un orage
No use in lying if we let it all just slip out of our hands
Inutile de mentir si on laisse tout glisser de nos mains
Don't say it's nothing, I know something's
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a

Changed
Changé
You got it written on your face
Tu l’as écrit sur ton visage
You say we're good, but then you're strange
Tu dis qu’on va bien, mais t’es étrange
What's on your mind?
À quoi tu penses ?
Don't tell me we're fine
Ne me dis pas que ça va
Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé
You got it written on your face
Tu l’as écrit sur ton visage
You say we're good, but then you're strange
Tu dis qu’on va bien, mais t’es étrange
What's on your mind?
À quoi tu penses ?
Don't tell me we're fine
Ne me dis pas que ça va
Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
Yeah, I know that something's changed
Ouais, je sais que quelque chose a changé
Don't say it's nothing, I know something's
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a

I'm freezing when you put your hands on me
Je me fige quand tu poses tes mains sur moi
It's like I'm sleepin' with the enemy
C’est comme si je couchais avec l’ennemi
You got a secret or two
T'as un ou deux secrets
Yeah, I don't know what to do
Ouais, je sais pas quoi faire
If you're not gonna talk to me
Si tu refuses de me parler
When we go out, we don't come home by three
Quand on sort, on rentre pas à trois heures
Like you don't wanna be alone with me
On dirait que tu veux pas être seule avec moi
And then you push me away
Et puis tu me repousses
Yeah, with everything you don't say
Ouais, avec tout ce que tu dis pas
I don't know what you want from me
Je sais pas ce que tu attends de moi

No use in talking 'bout the summer when the sun was gone
Inutile de parler de l’été quand le soleil est parti
No use in dancing in the middle of a thunderstorm
Inutile de danser au milieu d’un orage
No use in lying if we let it all just slip out of our hands
Inutile de mentir si on laisse tout glisser de nos mains
Don't say it's nothing, I know something's
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a

Changed
Changé
You got it written on your face
Tu l’as écrit sur ton visage
You say we're good, but then you're strange
Tu dis qu’on va bien, mais t’es étrange
What's on your mind?
À quoi tu penses ?
Don't tell me we're fine
Ne me dis pas que ça va
Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé
You got it written on your face
Tu l’as écrit sur ton visage
You say we're good, but then you're strange
Tu dis qu’on va bien, mais t’es étrange
What's on your mind?
À quoi tu penses ?
Don't tell me we're fine
Ne me dis pas que ça va
Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
Yeah, I know that something's changed
Ouais, je sais que quelque chose a changé
Don't say it's nothing, I know something's
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a

(Don't say it's nothing, don't, don't say it's nothing, yeah)
(Ne dis pas que c’est rien, ne dis pas, ne dis pas que c’est rien, ouais)
(Don't say it's nothing, I know that something's changed)
(Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé)
Don't say it's nothing, don't, don't say it's nothing, yeah
Ne dis pas que c’est rien, ne dis pas, ne dis pas que c’est rien, ouais
Don't say it's nothing, I know that something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé

Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé
You got it written on your face
Tu l’as écrit sur ton visage
You say we're good, but then you're strange
Tu dis qu’on va bien, mais t’es étrange
What's on your mind?
À quoi tu penses ?
Don't tell me we're fine
Ne me dis pas que ça va
Don't say it's nothing, I know something's changed
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a changé

Changed
Changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
I know that something's changed
Je sais que quelque chose a changé
Yeah, I know that something's changed
Ouais, je sais que quelque chose a changé
Don't say it's nothing, I know something's
Ne dis pas que c’est rien, je sais que quelque chose a

 
Publié par 12208 3 3 6 le 8 mai 2022 à 7h02.
Nico Santos
Chanteurs : Nico Santos
Albums : Nico Santos

Voir la vidéo de «Changed»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000