(Walk in your shoes)
(Marcher dans tes chaussures)
You taught me these chords I thought I'd never learn
Tu m'as appris ces accords que je pensais ne jamais apprendre
We were only fifteen, but we grew fast in the dirt
On n'avait que quinze ans, mais on avait vite grandi dans la saleté
You were the life of the party and a friend wouldn't hurt
T'étais le boute-en-train et un ami qui ne blessait pas
They say "Flames die quicker, the brighter they burn"
Ils disent que plus les flammes meurent vite, plus elles brûlent
And now I think about who we both become
Et maintenant je pense à ce qu'on devenait tous les deux
I've done some growin' up while you're forever young
Je grandis pendant que tu restes éternellement jeune
Your parents gave me your Vans when you were gone
Tes parents m'ont donné tes Vans quand t'es parti
They showed me where to turn when I come undone
Ils m'ont montré où me tourner quand je craquais
I wish you could hear me, and maybe you do
J'aurais aimé que tu puisses m'entendre, et peut-être que c'est le cas
I want you to know that I still walk in your shoes
Je veux que tu saches que je marche toujours dans tes chaussures
Though I'm moving on now, you're still by my side
Bien que je sois passé à autre chose, t'es toujours à mes côtés
And we'll be road trippin' every step of my life
Et on fera un road trip à chaque étape de ma vie
I still walk in your shoes
Je marche toujours dans tes chaussures
Yeah, I still walk in your shoes
Ouais, je marche toujours dans tes chaussures
We used to skip class, playing songs on the beach
On avait l'habitude de sécher les cours, de jouer des chansons sur la plage
I told you my fears and you told me your dreams
Je t'ai dit mes peurs et tu m'as dit tes rêves
Those days by the ocean seem so far to reach
Ces jours au bord de l'océan semblent si loin
But every year we light a candle into the sea
Mais chaque année on allume une bougie dans la mer
And now I think about who we both become
Et maintenant je pense à ce qu'on devenait tous les deux
I've done some growin' up while you're forever young
Je grandis pendant que tu restes éternellement jeune
Your parents gave me your Vans when you were gone
Tes parents m'ont donné tes Vans quand t'es parti
They showed me where to turn when I come undone
Ils m'ont montré où me tourner quand je craquais
I wish you could hear me, and maybe you do
J'aurais aimé que tu puisses m'entendre, et peut-être que c'est le cas
I want you to know that I still walk in your shoes
Je veux que tu saches que je marche toujours dans tes chaussures
Though I'm moving on now, you're still by my side
Bien que je sois passé à autre chose, t'es toujours à mes côtés
And we'll be road trippin' every step of my life
Et on fera un road trip à chaque étape de ma vie
I still walk in your shoes
Je marche toujours dans tes chaussures
Yeah, I still walk in your shoes
Ouais, je marche toujours dans tes chaussures
I'm taking my sorrow because I wouldn't be here
Je confie mes peines parce que je serais pas là
No, if it wasn't for you
Non, si c'était pas pour toi
I'm trying to follow in the footsteps that you choose
J'essaie de suivre les traces que t'as choisi
I wish you could hear me, and maybe you do
J'aurais aimé que tu puisses m'entendre, et peut-être que c'est le cas
I want you to know that I still walk in your shoes
Je veux que tu saches que je marche toujours dans tes chaussures
Though I'm moving on now, you're still by my side
Bien que je sois passé à autre chose, t'es toujours à mes côtés
And we'll be road trippin' every step of my life
Et on fera un road trip à chaque étape de ma vie
I still walk in your shoes
Je marche toujours dans tes chaussures
Yeah, I still walk in your shoes
Ouais, je marche toujours dans tes chaussures
__________
Nico Santos a écrit cette chanson pour son meilleur ami décédé. Le titre est à prendre au sens littéral (marcher dans tes chaussures pour walk in your shoes) puisqu'il portait les chaussures de son meilleur ami quand il est décédé (tes parents m'ont donné tes Vans quand tu es parti pour your parents gave me your Vans when you were gone).
3
3
6
le 8 mai 2022 à 7h03.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment