Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Timberline» par Neil Young

Timberline
La limite forestière

I saw you on the timberline walkin' with your tools (timberline, timberline)
Je vous ai vu arriver avec vos outils à la limite forestière
I know you've seen the signs, know you know the rules (timberline, timberline)
Je sais que vous avez vu les panneaux, que vous connaissez les règles
You saw my machines, all of them are legal (timberline, timberline)
Vous avez vu mes machines, elles sont toutes en règle
Monkey with that madness, I'll blow your head off! (timberline, timberline)
Cinglé de singe, je vais vous exploser le crâne !

Fooled by the Lord
Dupé par le Seigneur
Fooled by his grace
Trompé par Sa Grace
Put my faith in Jesus
J'avais foi en Jésus
Took away my livin'
Ils m'ont pris mon travail
Took away my place
Ils m'ont pris ma maison
Oh, Lord!
Oh mon Dieu !

Well, they really did it to me when they closed down the cut (timberline, timberline)
Et ils me l'ont fait pour de bon quand ils ont fermé l'exploitation forestière
They left that baby standing and it wrenched me in the gut (timberline, timberline)
Ils ont laissé ce bébé en plan et ça m'a arraché les tripes
They really did it to me when they closed down the cut (timberline, timberline)
Ils me l'ont fait pour de bon en fermant l'exploitation forestière

Finger on the iron
Le doigt sur la gâchette
Got you in my sight
Je vous tiens en ligne de mire
Put my faith in Jesus
J'avais foi en Jésus
Goin' back to school
Je retourne à l'école
Gonna show them what I've learned
Je vais leur montrer ce que j'ai appris
Oh, Lord
Oh mon Dieu

Well, they really did it to me when they closed down the cut (timberline, timberline)
Et ils me l'ont fait pour de bon en fermant l'exploitation
Left those babies standing, wrenched me in the gut (timberline, timberline)
Ils ont tout laissé en plan, ça m'a arraché les tripes
They really did it to me when they closed down the cut (timberline, timberline)
Ils me l'ont fait pour de bon en fermant l'exploitation forestière

Fooled by the Lord
Dupé par le Seigneur
Fooled by his grace
Trompé par sa Grace
Put my faith in Jesus
J'avais foi en Jésus
Took away my livin'
Ils m'ont pris ma vie
Took away my place
Ils m'ont pris ma maison
Oh, Lord!
Oh Seigneur !

__________
Un bûcheron perd la tête quand son exploitation est fermée, et il s'en prend à Dieu et aux responsables... à coup de fusil.
Je ne sais pas précisément ce qui a inspiré ce titre à Neil Young, mais ce ne serait pas la première fois qu'il composerait une chanson suite à un drame vu dans les journaux ( Ohio, Powderfinger, Revolution Blues, Pushed It Over The End, Driveby, Indian Givers entre autres...)

 
Publié par 13273 3 4 7 le 17 juillet 2022 à 19h46.
Toast
Auteurs : Neil Young
Chanteurs originaux : Neil Young
Albums : Toast

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000