|
|
|
|
|
|
|
|
(The idea)
(L'idée)
How do you fall asleep without me here?
Comment t'arrives à t'endormir ici sans moi ?
I see right through you, I see you so clear
Je vois à travers toi, je te lis si bien
Wake up my demons and my biggest fears
Tu réveilles mes démons et mes plus grandes craintes
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ouais)
Too many skeletons in my closet
Y'a trop de squelettes dans mon placard
God if you listenin', you need to call me
Dieu, si tu écoutes, tu dois m'appeler
Drunk off a feelin', I don't wanna stop it
Ivre d'une sensation, je veux pas l'arrêter
What is the meaning?
Ça signifie quoi ?
Swear the drugs don't help me, it's a problem
Putain les médicaments ne m'aident pas, c'est un problème
This ain't love, I don't know what to call it
C'est pas de l'amour, je sais pas comment appeler ça
Run and tell your girlfriends that you hate me
Cours et dis à tes copines que tu me détestes
I think we're too far from saving
Je pense qu'on est loin de gagner
Same old story
Même vieille histoire
Hollywood's on fire
Hollywood est en feu
Three nights in a row doing blow
Trois nuits de suite à prendre de la coke
Are you tired? Tell me
T'es fatiguée ? Dis-moi
How do you fall asleep without me here?
Comment t'arrives à t'endormir ici sans moi ?
I see right through you, I see you so clear
Je vois à travers toi, je te lis si bien
Wake up my demons and my biggest fears
Tu réveilles mes démons et mes plus grandes craintes
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ouais)
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ouais)
Too many bridges, I, I done burned up
J'ai brûlé tellement de ponts
Why you only hittin' me when you're turnt up?
Pourquoi tu m'appelles seulement quand t'es défoncée ?
Hearts made of plastic, it ain't real love
Nos cœurs sont en plastique, c'est pas un vrai amour
What is the meaning?
Ça signifie quoi ?
Swear that you don't really need me, just a moment
Putain, t'as pas vraiment besoin de moi, juste un instant
Go ahead and crop me from the photos
Vas-y et recadre-moi à partir des photos
Run and tell your girlfriends that you hate me
Cours et dis à tes copines que tu me détestes
I know we're too far from saving
Je sais qu'on est loin de gagner
Are you in love with the heartbreak?
Est-ce que t'aimes le chagrin ?
It's tough 'cause when I saw you last week, you were looking pretty rough
C'est dur, parce que quand je t'ai vue la semaine dernière, t'avais l'air assez mal
And it's the same old story
Et c'est la même vieille histoire
Hollywood's on fire
Hollywood est en feu
Three nights in a row doing blow
Trois nuits de suite à prendre de la coke
Are you tired? Tell me
T'es fatiguée ? Dis-moi
How do you fall asleep without me here?
Comment t'arrives à t'endormir ici sans moi ?
I see right through you, I see you so clear
Je vois à travers toi, je te lis si bien
Wake up my demons and my biggest fears
Tu réveilles mes démons et mes plus grandes craintes
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ouais)
Are you in love with me or the idea? (Yeah)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ouais)
Yeah, look at this mess all around me
Ouais, regarde ce gâchis tout autour de moi
You should have left how you found me
T'aurais dû me laisser comme tu m'as trouvé
Death is easy, life is hard
Mourir c'est facile, vivre c'est difficile
I hate how this ending is sounding
Je déteste comment cette fin sonne
You left your cigarette burning
T'as laissé ta cigarette brûler
On top of the pictures, you hurt me
Sur les photos, tu m'as blessé
Death is easy, life is hard and living without you is worse for me, so
Mourir c'est facile, vivre c'est difficile, et vivre sans toi c'est pire pour moi, alors
How do you fall asleep without me here?
Comment t'arrives à t'endormir ici sans moi ?
I see right through you, I see you so clear
Je vois à travers toi, je te lis si bien
Wake up my demons and my biggest fears
Tu réveilles mes démons et mes plus grandes craintes
Are you in love with me or the idea? (or the idea)
T'es amoureuse de moi ou de l'idée ? (ou l'idée)
3
3
6
le 18 juillet 2022 à 7h46.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment