Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Wild Fire» par Laura Marling

Feu Sauvage

Chasing down a wild fire
À la poursuite d’un feu sauvage
Are you trying to make a cold liar out of me?
Essaies-tu de faire de moi une mauvaise menteuse ?
You want to get high?
Tu veux te défoncer ?
You overcome those desires before you come to me
Tu surmontes ces désirs avant de venir à moi

I think your mama’s kinda sad
Je pense que ta maman est un peu triste
And your papa’s kinda mean
Et ton papa est un peu méchant
I can take that all away
Je peux tout faire disparaître
You can stop playing it out on me
Tu peux arrêter de te moquer de moi
Me, me
Moi, moi

She keeps a pen behind her ear
Elle garde un stylo derrière son oreille
In case she’s got something she really really needs to say
Au cas où elle aurait vraiment besoin de nous dire quelque chose
She puts it in a notepad
Elle l’écrit dans un carnet
She’s gonna write a book someday
Elle va écrire un livre un jour

Of course, the only part that I want to read
Bien sûr, la seule partie que je veux lire
Is about her time spent with me
Concerne les moments qu’elle a passé avec moi
Wouldn’t you die to know how you’re seen?
Ne mourrais-tu pas d’envie de savoir comment tu es perçu ?
Are you getting away with who you’re trying to be?
T’en sors-tu avec la personne que tu essaies d’être ?
Trying, trying to be
Essaies, essaies d’être

Of course, there’s things upon the Earth
Bien sûr, il y a des choses sur la Terre
That we must really try to defend
Que nous devons vraiment essayer de défendre
A lonely beast, a kind heart
Une bête esseulée, un bon cœur
Something weak and on trend
Quelque chose de fragile et à la mode

I’d do it all for her for free
Je ferais tout ça pour elle gratuitement
I need nothing back for me
Je n’ai besoin de rien en retour
There no sweeter deed may be
Il n’y a pas d’acte plus doux
Than to love something enough to want to help it get free
Que d’aimer suffisamment quelque chose pour l’aider à devenir libre
Free, free
Libre, libre

Is there something on her mind?
Est-elle préoccupée par quelque chose ?
Something she needs to get by?
Quelque chose dont elle a besoin pour s’en sortir ?
Do you cry sometimes?
Pleures-tu parfois ?
Do you cry sometimes?
Pleures-tu parfois ?

You always say you love me most
Tu dis toujours que tu m’aimes le plus
When I don’t know I’m being seen
Lorsque je ne sais pas que l’on me voit
Well, maybe someday when God takes me away
Et bien, peut-être qu’un jour lorsque Dieu m’emmènera
I’ll understand what the fuck that means
Je comprendrai ce que ça veut dire, putain

I just know your mama’s kinda sad
Je sais seulement que ta maman est un peu triste
And your papa’s kinda mean
Et ton papa est un peu méchant
I can take it all away
Je peux tout faire disparaître
You can stop playing that shit out on me
Tu peux arrêter de te foutre de moi
Me, me
Moi, moi

Is there something on your mind?
Es-tu préoccupé par quelque chose ?
Something you need to get by?
Quelque chose dont tu as besoin pour t’en sortir ?
Do you cry sometimes?
Pleures-tu parfois ?
Do you cry sometimes?
Pleures-tu parfois ?

I know your mama’s kinda sad
Je sais que ta maman est un peu triste
I know your papa’s kinda mean
Je sais que ton papa est un peu méchant
I would take it all away
Je ferais tout disparaître
You can stop playing that shit out on me
Tu peux arrêter de te foutre de moi
Me, me
Moi, moi

 
Publié par 11857 3 3 6 le 1er août 2022 à 6h50.
Semper Femina
Chanteurs : Laura Marling
Albums : Semper Femina

Voir la vidéo de «Wild Fire»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000