Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Red Lights (Bang Chan, Hyunjin)» par Stray Kids

Voyants rouges

I cannot breathe without you
Being right by my side, I'll die
So, can you please come over closer?
Hold me tight, right now

Sans toi, j'ai du mal à respirer
En étant juste à mes côtés, je mourrai
Alors, s'il te plaît, peux-tu te rapprocher ?
Maintenant, serre-moi fort

Beoseonagi wihae momburimchyeo bwaya there's no answer
Haewa jamdeul ttaekkaji deo deeper
I really wanna know, Yeah!
Nan imi lost control, Oh!

Peu importe à quel point je veux m'échapper, il n'y a pas de solution
Jusqu'à ce que je m'endorme encore plus profondément au soleil
Je veux vraiment savoir, ouais
J'ai déjà perdu le contrôle oh

I'm going crazy now geotjabeul su eopsi nan
Dasi tto i bameul jisaeunda
The moment when i close my eyes
All i see is red lights

Je deviens fou, je ne maîtrise plus rien
Je passe une nouvelle nuit blanche
Dès que je ferme les yeux
Je ne vois que des voyants rouges

Shh
Aljana neol gamanhi dul su eomneun geol
Aljana neol gamanhi dul su еomneun geol
Dojeohi nеol gamanhi dul su eomneun

Shh
Tu sais que je ne peux pas t'abandonner
Non, je ne peux t'abandonner
Je ne peux tout simplement pas le faire

Make you feel my love, Oh! Oh! (Oh)
Eodumi dwideopin bam
Make you feel my love, Oh! Oh! (Oh)
Aljana neol gamanhi dul su eomneun geol

Te faire sentir mon amour oh oh (oh)
Par une nuit noire
Je te montre mon amour oh oh (oh)
Tu sais que je ne peux pas te laisser seul

Now, tell me you hate me
Deo isang neol beotil su eopseo
But i know, you and me
Eojjeol su eopseo

Maintenant, dis-moi que tu me détestes
Je ne peux plus te supporter
Mais toi et moi savons
Qu'il n'y a pas d'autre moyen

Domangchigi wihae momburimchyeo bwatja, set the mic up (1)
Dari jamdeul ttaekkaji deo deeper
I really wanna know, Yeah
Nan imi lost control, oh

Peu importe à quel point j'essaie de m'enfuir, installe le micro (1)
Jusqu'à ce que la lune s'endorme, encore plus profondément
Je veux vraiment savoir, ouais
J'ai déjà perdu le contrôle, oh

I'm going crazy now, geotjabeul su eopsi nan
Dasi tto i bameul jisaeunda
The moment when i close my eyes
All i see is red lights (red lights, red lights)

Je deviens fou, je perds le contrôle
Encore une nouvelle nuit blanche
Dès que je ferme les yeux
Je ne vois que des voyants rouges (voyants rouges, voyants rouges)

Aljana neol gamanhi dul su eomneun geol
Aljana neol gamanhi dul su eomneun geol
Dojeohi neol gamanhi dul su eomneun

Tu sais que je ne peux pas t'abandonner
Non, je ne peux t'abandonner
Je ne peux tout simplement pas le faire

I'm going crazy now, geotjabeul su eopsi nan
Dasi tto i bameul jisaeunda
(Dojeohi neol gamanhi, neol gamanhi)
The moment when i close my eyes
All i see is red lights, red lights, red lights
Dojeohi neol gamanhi dul su eomneun

Je deviens fou, je suis hors de contrôle
Une fois de plus, je reste debout toute la nuit
Dès que je ferme les yeux
Je ne vois que des voyants rouges, voyants rouges, voyants rouges
Je ne peux pas t'abandonner

Make you feel my love, Oh! Oh! (Oh)
Eodumi dwideopin bam
Make you feel my love, Oh! Oh! (Oh)
Aljana neol gamanhi dul su eomneun geol

Te montrer mon amour, oh oh (oh)
Par une nuit noire
Te montrer mon amour oh
Tu sais que je ne peux pas te laisser

____________

Cette chanson est une description de la vie d'une idol et de ses rapports amour-haine avec ses fans. Elle parle de lutter contre ses démons, de l'obligation d'être parfait, de faire des choses qu'ils n'ont pas forcément envie de les faire, pour leur public et pour le public, mais aussi de l'obsession pour le travail car soit l'on ne sait plus rien faire d'autre, soit celui-ci est devenu une échappatoire au stress ou aux problèmes personnels.

Les voyants rouges (red lights) représentent ceux des studios d'enregistrement (recording lights). Ici, ils expliquent qu'ils sont parfois tellement obsédés par leur carrière et par les fans qu'ils n'en dorment pas de la nuit et ne pensent qu'à leurs futurs titres et projets.
(1) Domangchigi wihae momburimchyeo bwatja, set the mic up
Peu importe à quel point j'essaie de m'enfuir, installe le micro

Ils sont liés moralement et juridiquement à leur agence et à leurs fans, de fait, ils ne peuvent décevoir ni l'un ni les autres. Ils sont soumis à un certain rythme de travail et n'ont pas la totale liberté sur leurs choix artistiques, d'où cette sensation d'oppression et d'asphyxie. D'un côté, ils ont besoin de leurs fans car ce sont eux qui font leur carrière. De l'autre, ils se sentent prisonniers car ils doivent souvent aller à l'encontre de leurs désirs pour faire plaisir à ces fans ou pour correspondre à ce qu'on attend d'eux.

Now, tell me you hate me
Deo isang neol beotil su eopseo
But i know, you and me
Eojjeol su eopseo

Maintenant, dis-moi que tu me détestes
Je ne peux plus te supporter
Mais toi et moi savons
Qu'il n'y a pas d'autre moyen

La chanson déjà magnifique est servie par un clip tout aussi mémorable, avec ses références à l'univers BDSM, sa mise en scène parfaitement calibrée et sa chorégraphie impeccable. La métaphore sexuelle a d'ailleurs fait l'objet d'une petite polémique dans la communauté des fans. Certains ont accusé Bang Chan et Hyunjin d'avoir voulu camoufler le fait que le titre ne parlait que de sexe en prétendant qu'il y avait un sens profond. En réponse à leurs critiques, ceux-ci ont bien expliqué que la vibe sexy dans les paroles, la musique et le clip était assumée et réfléchie, et que le double sens était un parti pris pour que les auditeurs aient l'impression que les garçons sont aussi obsédés par eux.

Dure dure la vie d'une idol ! Derrière le strass et les paillettes, celles-ci sont soumises à une pression constante mais ne doivent se montrer que sous leur meilleur jour, peu importe ce qu'elles vivent en coulisses. "Red lights" est l'un des morceaux les plus réussis sur ce thème tant du point de vue artistique que musical.

 
Publié par 23967 5 5 7 le 13 septembre 2022 à 6h34.
Noeasy
Chanteurs : Stray Kids
Albums : NOEASY

Voir la vidéo de «Red Lights (Bang Chan, Hyunjin)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

PinkCrazyPrincess Il y a 1 an(s) 7 mois à 08:30
23967 5 5 7 PinkCrazyPrincess Qu'est-ce que je suis contente d'avoir traduit cette chanson !

Sans conteste l'un des meilleurs titres de Stray Kids, à tous points de vue. Torride et épique !

Ma partie préférée est la choré exécutée en noir, BC et Hyunjin ont assuré !
Caractères restants : 1000