Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Friend» par Maple Glider

You were so fast
Tu étais si rapide
To believe in me
À croire en moi
We were young back then
Nous étions jeunes à ce moment-là
Tangled in the stars
Emmêlés dans les étoiles
But time moves so fast
Mais le temps avance si vite
I’ve served coffee in five different cities now
J’ai servi du café dans cinq villes différentes maintenant

I’m not good at faking
Je ne suis pas douée pour prétendre
But i’m not good at speaking out
Mais je ne suis pas douée pour m’exprimer
I am quickly blending into all of my fear and doubt
Je me mélange rapidement à toutes mes peurs et doutes

Friend, you were on both sides
Mon ami, tu étais des deux côtés
Pulling me up and dragging me down (and I know it took time for me to say)
Me tirant vers le haut et me tirant vers le bas (et je sais qu’il m’a fallu du temps pour le dire)
Friend, you were on both sides
Mon ami, tu étais des deux côtés
Pulling me up and dragging me down (and I know it took time for me)
Me tirant vers le haut et me tirant vers le bas (et je sais qu’il m’a fallu du temps pour moi)

It was early days in the band
C’était les débuts du groupe
We were making tour plans
On planifiait notre tournée
I pulled out my costume during practice in your shed
J’ai sorti mon costume pendant une répétition dans ton cabanon
You said, “don’t wear that dress, we have to think about who we are now”
Tu as dit « ne porte pas cette robe, nous devons réfléchir à qui nous sommes maintenant »

Well, I’m not good at faking
Bien, je ne suis pas douée pour prétendre
But it all changed in me somehow
Mais bizarrement tout a changé en moi
I could not stop smiling as all the joy in me drained out
Je ne pouvais m’arrêter de sourire alors que je me vidais de toute ma joie

Friend, you were on both sides
Mon ami, tu étais des deux côtés
Pulling me up and dragging me down (and I know it took time for me to say)
Me tirant vers le haut et me tirant vers le bas (et je sais qu’il m’a fallu du temps pour le dire)
Friend, you were on both sides
Mon ami, tu étais des deux côtés
Pulling me up and dragging me down
Me tirant vers le haut et me tirant vers le bas

There is a bridge between our birthdays at midnight
Il y a un transition entre nos anniversaires à minuit
Somehow, I cannot bring myself to call
Bizarrement, je ne peux pas me résoudre à t’appeler
I was a terrible friend, I pushed you right to your end
J’étais une mauvaise amie, je t’ai entraîné directement vers ta chute
You said your limit was drawn, but I wanted more
Tu disais que ta limite était fixée mais j’en voulais plus
I wanted more
J’en voulais plus

Friend, I’ve been on both sides, pulling you up and tearing you down (and I know it took time for me to say)
Mon ami, j’ai été des deux côtés, te tirant vers le haut et te détruisant (et je sais qu’il m’a fallu du temps pour le dire)
Friend, I’ve been on both sides, pulling you up and tearing you down
Mon ami, j’ai été des deux côtés, te tirant vers le haut et te détruisant
I’ve been on both sides
J’ai été des deux côtés
Am I on both sides now?
Suis-je des deux côtés maintenant ?

 
Publié par 11857 3 3 6 le 1er septembre 2022 à 7h10.
To Enjoy Is The Only Thing
Chanteurs : Maple Glider

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000