Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Oblivion» par Dragonland

(Traduction et explications de Schattra )

Oubli*

Since I was young, I knew I’d find you

Enfant déjà, je savais que je te trouverai
But our love was a song, sung by a dying swan
Mais notre amour était une chanson, chantée par un cygne mourant

And in the night, you hear me calling,
 You hear me calling
Et dans la nuit, tu m'entends appeler, tu m'entends appeler

And in your dreams, you see me falling, falling

 Et dans tes rêves, tu me vois tomber, tomber... r

Breathe in the light
, I’ll stay here in the shadow 

Respire dans la lumière, je resterai ici dans l'obscurité
Waiting for a sign, as the tide grows
Attendant un signe, alors que la marée monte

Higher and higher and higher
plus haut et plus haut et plus haut...

And when the nights so long
Et quand les nuits sont trop longues

All the stars recall your goodbye, your goodbye

Toutes les étoiles rappellent ton au revoir, ton au revoir...

And in the night, you’ll hear me calling,
 you’ll hear me calling
Et dans la nuit, tu m'entendras appeler, tu m'entendras appeler
And in your dreams, you’ll see us falling, falling
Et dans tes rêves, tu nous verras tomber, tomber /i]
And in the night, you’ll hear me calling,
 you’ll hear me calling
Et dans la nuit, tu m'entendras appeler, tu m'entendras appeler i
And in your dreams, you’ll see us falling, falling
Et dans tes rêves, tu nous verra tomber, tomber

Breathe in the light and say goodbye
 x2
Respire dans la lumière et dis-moi adieu... 2

____________
*: Le terme se traduit mal en français (pour changer), car l'oblivion anglais n'est employé que dans des situations exceptionnelles, romanesques, grandioses... To fall/sink into oblivion signifie ainsi tomber dans l'oubli le plus absolu, le néant complet. Oublier ses clés à la maison ne relève de l'oblivion.

**: La légende veut que le cygne ne chante (magnifiquement) que lorsqu'il est sur le point de mourir. Le chant du cygne est donc la dernière action de valeur et/ou de beauté d'un individu avant sa mort, réelle ou figurée (changement de poste, départ à la retraite...).

 
Publié par 70036 4 4 7 le 20 octobre 2022 à 7h42.
The Power of the Nightstar
Chanteurs : Dragonland
Reprise de la chanson : Oblivion

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000