Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Pazuzu» par Therion


Pass me the torch of night
Passe-moi le flambeau de la nuit
Son of Hanbi, thy might!
Fils de Hanbi, cette puissance !
Lift my mind on your wings
Que tes ailes élèvent mon esprit
Flapping shadows they bring
Ils apportent les ombres

Clouds of sleep are breathing dreams
Les nuages du sommeil respirent les rêves
The shortest straw of future seeds
La paille la plus courte des futures graines
Let worlds below my path expose
Laisse s'exposer les mondes sous mes pas
Through secrets deep where mountains darker rose
A travers les plus profonds secrets où la montagne la plus noire s'est élevée

Demon of old Babylon
Démon de l'ancienne Babylon
A shield before the wrath of gods
Un abri face à la colère des dieux
Save me from winds of the west
Sauve-moi des vents de l'Ouest
Once born in the land of the dead
Nés des terres de la mort

Old tongues speak and demand
Des anciennes langues parlent et demandent
(Rise and descend!)
(Elève-toi et descend !)
Fruits of all that I am
Les fruits de tout ce que je suis
Travel through the abyss
Voyagent à travers les abîmes
(Start at the end!)
(Comment par la fin !)
Just like time from the crypts
Comme au temps des cryptes

Silence bleed unearthly light
Le silence saigne une lumière surnaturelle
Behold – Pazuzu will arise!
Le voici - Pazuzu viendra !
Tomorrow shall disperse the signs
Demain, les signes se disperseront
Where every trail away was swept by time
Où chaque sentier a été balayé par le temps

Demon of old Babylon
Démon de l'ancienne Babylon
A shield before the wrath of gods
Un abri face à la colère des dieux
Save me from winds of the west
Sauve-moi des vents de l'Ouest
Once born in the land of the dead
Nés des terres de la mort

Storm bring Pazuzu!
La tempête amène Pazuzu !
Leave Pazunia!
Quittez Pazunia !
Breath clouds of poison!
Il respire des nuages de poison !
Breath through the portals!
Il respire à travers les portails !

__________
Explications données par Christofer Johnsson (leader du groupe) :

Nous avions donc deux chansons écrites pour Alice Cooper et quand nous n'avons pas eu de réponse du gars qui faisait partie de l'équipe de rédaction originale, Thomas a essayé d'envoyer les chansons via l'un des guitaristes et quand cela n'a rien donné, je les envoyées au producteur Bob Ezrin. Mais nous n'avons eu de nouvelles de personne. Nous étions trop en retard pour l'album rétro "Detroit Stories", alors c'était peut-être le problème, ils n'ont pas besoin de plus de matériel rétro. Ou ils n'aimaient tout simplement pas les chansons. Je suppose que nous ne le saurons jamais.

Mais cela n'a pas d'importance. Étant un grand fan des débuts de Cooper, j'aurais emporté le CD avec moi dans le cercueil quand je mourrais si Alice Cooper avait fait un album rétro et que j'écrivais une chanson pour ça. Mais d'un autre côté, si nous n'avions pas eu cette idée d'écrire des chansons pour Cooper, nous n'aurions jamais écrit ces super chansons.
L'une des chansons est trop rock n' roll pour thérioniser dans le bon sens, donc celle-ci, je pense que nous la laisserons pour le prochain album de LLO.

Mais la deuxième chanson était une chanson triste que nous pourrions transformer en Therion. L'original était conçu comme une continuation de la chanson de 1971 de Cooper "Dead Babies". C'est une histoire triste à propos de… attendez, pourquoi est-ce que j'explique ça? Si vous n'êtes pas familier avec la chanson, alors voilà :

1. Localisez les paroles et écoutez la chanson. Et utilisez des haut-parleurs ou des écouteurs décents, pas vos haut-parleurs d'ordinateur USB à 49,95 dollars d'Amazon.

2. Allez sous la douche, allongez-vous en position fœtale et pleurez pendant une heure en pensant avoir vécu toute votre vie sans entendre cette chanson.

Revenons maintenant à notre chanson… Nous voulions faire une sorte de « Dead Babies, part II ». Naturellement pas aussi géniale que la remarquable version originale, mais toujours aussi géniale. Au niveau des paroles, nous avions une démo lyrique pour continuer l'histoire. La mère de Betty était morte depuis longtemps et son père était maintenant sur son lit de mort, plein de remords et effrayé par l'au-delà. Puis le fantôme de Betty arrive dans la nuit et il essaie de demander pardon. Mais cela se termine par sa mort et Betty le conduit en enfer "pour rencontrer maman". Nous avons bien sûr compris que Cooper aurait écrit de nouveaux textes si la chanson avait été acceptée, mais je pense que ce n'est pas un mauvais concept.
Musicalement, nous ne voulions pas essayer d'écrire dans le sens de la copie, mais au mieux de nos capacités dans un style un peu similaire à l'album "Killer" (à mon avis leur meilleur album).

Lorsque la chanson a été rejetée (ou en fait, nous ne savons même pas avec certitude qu'Alice l'a entendue), j'étais totalement coincé avec la voix d'Alice chantant les lignes vocales, alors j'ai décidé de garder le riffs et en écrire de nouveaux. Après avoir fait cela, j'étais toujours un peu perplexe quant à ce que je voulais sur le plan vocal. Dans le couplet, j'avais rendu cela facile en arrangeant simplement un chœur chantant avec les accords de guitare. Nous avons fait quelques enregistrements en essayant des versions d'opéra avec Lori et d'autres variations pour le reste de la chanson, mais je n'étais pas content. Enfin, nous avons essayé avec Erik Mårtensson et il nous a TOTALEMENT époustouflés ! Mais le refrain n'avait pas l'air de ressembler à Therion d'une manière ou d'une autre. J'ai donc décidé de continuer à chercher des voix pour le refrain et j'ai gardé Erik pour le pont. Au final, c'est une combinaison de Thomas et Rosa qui a le mieux fonctionné. Mais nous pensions que cela aurait été un gâchis insensé de ne laisser personne entendre la version avec le refrain d'Erik, alors nous avons décidé de la sortir en tant que morceau bonus et de l'appeler AOR-version car c'est comme ça que ça sonne pour moi.
J'ai aussi réalisé qu'il y avait une petite chose dans les accords qui me dérangeait et nous avons fait un changement de dernière minute aux guitares et finalement nous avions cloué la chanson.

Note du traducteur : Ce morceau concerne Pazuzu, divinité secondaire de la Mésopotamie du Iᵉʳ millénaire av. J.-C., il est le roi des démons du vent. Il est aussi la représentation de l'animosité de l'homme.

 
Publié par 69856 4 4 7 le 27 novembre 2022 à 8h50.
Leviathan II
Chanteurs : Therion
Albums : Leviathan II

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000