Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Good Times Coming/Feel the Sun» par Paul McCartney

I was thinking about that summer so long ago,
Pack up your bags and yell ‘Geronimo'.
That was a golden summer. Wasn't it hot?
We laughed a lot that summer, laughed a lot.

Je pensais à cet été, il y a si longtemps,
Fais tes valises et appelle "Geronimo".
C'était un été en or. Il ne faisait pas chaud ?
Nous avons beaucoup ri cet été-là, beaucoup ri.

Laughing at the good times coming,
Laughing at the good times coming in.
Good times coming, laughing at the good times coming in.

En riant des bons moments à venir,
En riant des bons moments qui arrivent.
Des bons moments à venir, en riant des bons moments à venir.


There was something about the weather, what can I say?
Nothing like any other holiday.
That was a silly season, was it the best?
We didn't need the reason, just a rest

Il y avait quelque chose avec le temps, que puis-je dire ?
Rien à voir avec les autres vacances.
C'était une saison folle, était-ce la meilleure ?
Nous n'avions pas besoin de raison, juste de repos.

Happy at the good times coming,
Happy at the good times coming.
Good times coming, happy at the good times coming in

Heureux des bons moments qui arrivent,
Heureux des bons moments qui arrivent.
Les bons moments arrivent, heureux des bons moments qui arrivent.


I'm loving you, I'm loving you, I'm loving you now.
I'm loving you, I'm loving you, I'm loving you now.

Je t'aime, je t'aime, je t'aime maintenant.
Je t'aime, je t'aime, je t'aime maintenant.

There was a golden summer before the war.
They laughed a lot that summer, lah de dah.

Il y a eu un été doré avant la guerre.
Ils ont beaucoup ri cet été-là, lah de dah.


Laughing at the good times coming,
Laughing at the good times coming in.
Good times coming, laughing at the good times coming in.

Heureux des bons moments qui arrivent,
Heureux des bons moments qui arrivent.
Les bons moments arrivent, heureux des bons moments qui arrivent.


Good times coming… good, good.
Good times coming in… good, good.

Les bons moments arrivent... bien, bien.
Les bons moments arrivent... bien, bien.


Feel the sun shine in, shine in, shine in. Feel the sun shining in on you.
Feel the sun shine in, shine in, shine in. Feel the sun shining in on you.

Sens le soleil qui brille, brille, brille. Sens le soleil qui brille sur toi.
Sens le soleil briller, briller, briller. Sens le soleil qui brille sur toi.

All the beauty, all the pain. Will it ever be the same again?
If you love me, show me now. It's the only way that we know how.

Toute la beauté, toute la douleur. Est-ce que ce sera toujours pareil ?
Si tu m'aimes, montre-moi maintenant. C'est le seul moyen que nous connaissons.


Feel the sun shine in, shine in, shine in. Feel the sun shining in on you.
Feel the sun shine in, shine in, shine in. Feel the sun shining in on you.

Sens le soleil qui brille, brille, brille. Sens le soleil qui brille sur toi.
Sens le soleil briller, briller, briller. Sens le soleil qui brille sur toi.

 
Publié par 92977 4 5 7 le 5 février 2023 à 8h39.
Press To Play
Chanteurs : Paul McCartney
Albums : Press To Play

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000