She had sulky smile	
	Elle avait un petit sourire boudeur	
	She took her standard pose as she presented herself	
	Elle a pris sa pose habituelle quand elle est venue se présenter	
	She had sultry eyes	
	Elle avait un regard sensuel	
	She made it perfectly plain that she was his for a price	
	Elle lui a bien fait comprendre qu'elle pouvait être à lui, moyennant finances	
		
	But he said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Mais il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	And my bark is much worse than my bite"	
	Mais j’aboie bien plus fort que je ne mords "	
	He said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	If you push me too far I just might"	
	Si tu insistes trop, je ne sais pas ce qui pourrait se passer..."	
		
	She wore her hurt surprise	
	Elle prit une expression choquée	
	As she rechecked her make-up to protect herself	
	Et se repoudra le nez pour se donner de la contenance	
	She showed less than pride	
	Elle rabaissa sa fierté	
	She made it totally clear that she was his for a night	
	Pour lui faire bien comprendre qu'elle était à lui toute la nuit	
		
	But he said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Mais il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	And my bark is much worse than my bite"	
	Mais j’aboie bien plus fort que je ne mords "	
	He said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	If you push me too far I just might"	
	Si tu insistes trop, je ne sais pas ce qui pourrait se passer..."	
		
	She gave him her look	
	Elle le regarda en minaudant	
	It would have worked on any other man in sight	
	Ce qui aurait marché sur n'importe quel autre mec alentour	
	He could not mistake	
	Il ne pouvait pas se méprendre	
	She wanted to go back with him and spend the night	
	Elle voulait partir avec lui pour passer la nuit	
		
	But he said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Mais il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	And my bark is much worse than my bite"	
	Mais j’aboie bien plus fort que je ne mords "	
	He said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	If you push me too far I just might"	
	Si tu insistes trop, je ne sais pas ce qui pourrait se passer..."	
		
	She turned, tossed her head	
	Elle se retourna et hocha la tête	
	And then she started to make her final exit line	
	Elle commença alors à lui sortir sa réplique qui tue	
	She showed real disdain	
	Elle montra du dédain non feint	
	As if explaining again, she could be his for a price	
	En expliquant encore, qu'elle pourrait être à lui, moyennant finances	
		
	But he said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Mais il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	And my bark is much worse than my bite"	
	Mais j’aboie bien plus fort que je ne mords "	
	He said, "Leave me alone, I'm a family man	
	Il lui dit "Laisse-moi tranquille, je suis père de famille	
	If you push me too far I just might"	
	Si tu insistes trop, je ne sais pas ce qui pourrait se passer..."	
3
		
		
3
		
		
5
		
	
	
le 24 juin 2023 à 6h13.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment