(Lowlife)
(Vaurien)
I'm not gonna go out today
Je sortirai pas aujourd'hui
I wanna sit right here and wish the world away
Je vais m'asseoir ici et espérer que le monde disparaisse
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
I don't care if the people stare
Je m'en fiche si les gens me dévisagent
I'm gonna stay right here in my underwear
Je vais rester ici en sous-vêtements
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
You know I get embarrassed most of the days
Tu sais que j'ai honte presque toute la journée
When I'm walking 'round Camden with a smirk on my face
Quand je déambule dans Camden avec un petit sourire suffisant
Put my hand in my pocket to find some change
Et que je glisse ma main dans la poche pour y trouver quelques euros
Buy a bottle of gin to get the memories erased
J'achète une bouteille de gin pour tenter d'effacer quelques souvenirs
'Cause you know what, life is extremely divisive
Parce que tu sais quoi ? La vie est une immense controverse
It's a fraudulent razor for you to trim your sides with
Un rasoir frauduleux pour se tailler les pattes
Young, dumb, living off Mum
Jeune con qui vit aux crochets de sa mère
That's a line from a friend I thought I should bum
J'ai emprunté cette citation à un pote
Now all the words are my own, but I don't want you to judge
Maintenant tous ces mots m'appartiennent mais me juge pas
I thought inspiration was all about fun
Je croyais que l'inspiration était une question de plaisir
Life's been eating me up
La vie me ronge depuis longtemps
It's poisoned my cup
Elle m'empoisonne l'existence
And if I leave the house, I'll get hit by a truck
Si je quitte la maison, un poids lourd me renversera
I'm not gonna go out today
Je sortirai pas aujourd'hui
I wanna sit right here and wish the world away
Je vais m'asseoir ici et espérer que le monde disparaisse
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
I don't care if the people stare
Je m'en fiche si les gens me dévisagent
I'm gonna stay right here in my underwear
Je vais rester ici en sous-vêtements
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
In the world of normal people, I'm a monkey
Dans un monde de gens normaux, je suis un macaque
It's painted on their faces that they think I'm a junkie
C'est écrit sur leurs visages qu'ils me croient camé
In the way that I dress
Ma façon de m'habiller
The people I bed
Les gens avec qui je couche
The way I express
La façon dont je m'exprime
The things in my head
Ce qui me passe par la tête
I don't go to the bar
Je vais pas dans les bars
I sit in the dark
Je m'assois dans le noir
I smoke a cigar
Je fume un cigare
I play the guitar
Je joue de la guitare
I stay in my house
Je reste chez moi
I put on my sounds
Je monte le son
The neighbors tell me to turn it down, so
Mais mes voisins me demandent de le baisser alors
I'm not gonna go out today
Je sortirai pas aujourd'hui
I wanna sit right here and wish the world away
Je vais m'asseoir ici et espérer que le monde disparaisse
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
I don't care if the people stare
Je m'en fiche si les gens me dévisagent
I'm gonna stay right here in my underwear
Je vais rester ici en sous-vêtements
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Lowlife
Vaurien
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Lowlife
Vaurien
People come, people go
Les gens vont et viennent
People high, people low
Les gens se portent bien ou mal
People stay, people change
Les gens restent ou changent
People lie, people don't
Les gens mentent ou disent la vérité
I don't fulfill my potential
Je réalise pas mon potentiel
'Cause everyone around me is so self-referential
Les gens qui m'entourent c'est des branleurs
Hypocritical, maybe, a petulant baby
Hypocrites, irritables
Wah wah wah, shut up
Wah wah wah, ferme-là
Shut up, you're driving me crazy
Ferme-là, tu me rends dingue
Call me a lowlife, that shit don't faze me
Tu m'appelles un vaurien ? Ça m'atteint pas
I'm alright on my own, I don't need you to save me
Je me débrouille bien seul, pas besoin de me sauver
I'm not gonna go out today
Je sortirai pas aujourd'hui
I wanna sit right here and wish the world away
Je vais m'asseoir ici et espérer que le monde disparaisse
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
I don't care if the people stare
Je m'en fiche si les gens me dévisagent
I'm gonna stay right here in my underwear
Je vais rester ici en sous-vêtements
'Cause I'm a lowlife, lowlife
Parce que je suis un vaurien, un vaurien
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Lowlife
Vaurien
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la (La-la-la-la-la)
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
Lowlife
Vaurien
Hello, mom
Salut maman
Nah, I'm not comin' over for Sunday dinner
Non, je viendrai pas dîner dimanche soir
I think I've had too much to drink
Je pense que j'ai trop bu
Lowlife
Vaurien
3
3
6
le 6 juillet 2023 à 6h54.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment