Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Melancholie» par Kraftklub

Melancholie
Mélancolie

(Couplet 1)
Die Bäume strippen wieder und der Sommer ist vorbei
Les arbres laissent à nouveau tomber leurs habits et l'été est fini
Scheiß Nacht, ich glaube ich lass' das mit dem Kiffen lieber sein
Nuit pourrie, je crois que je vais laisser tomber cette histoire de fumée
Das Wetter grau, Aspirintabletten retten mich
Le temps est gris, l'aspirine me sauve
Der Bäcker hat nicht auf und meine Zigaretten schmecken nicht
Le boulanger n'ouvre pas et mes cigarettes ont mauvais goût
*Hust*
*tousse*
Wieder dieser miese Tag danach, das Bier ist schal
Encore ce jour minable, la bière est insipide
Der schwarze Kater, ich bin müde und im Arsch
La gueule de bois, je suis fatigué et foutu
Taub und benomm'n rauchen auf dem Balkon
Sourd et sonné je fume sur le balcon
Verdammt ich glaub' ich schreibe einen traurigen Song
Merde, je crois que je vais écrire une chanson triste

(Refrain)
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants

(Couplet 2)
Und wär mein Großvater nicht seit sieben Jahren tot
Et si mon grand-père n'était pas mort depuis sept ans
Würde er jetzt sagen: „Mensch, Kinder, wie die Zeit vergeht!“ (vergeht)
Il dirait : "Eh bien les enfants, comme le temps passe !" (passe)
Für manche Dinge ist es leider zu spät (zu spät)
Pour beaucoup de choses il est malheureusement trop tard (trop tard)
Die besten Witze sind die die keiner versteht
Les meilleures blagues sont celles que personne ne comprend
Wieso? Bin ich allein?
Pourquoi ? Suis-je seul ?
Wieso? Weiss die Welt nicht wie ich heiss?
Pourquoi ? Le monde ne connaît-t-il pas mon nom ?
Wieso? Lieg ich in einer Badewanne voller Selbstmitleid?
Pourquoi ? Suis-je dans une baignoire remplie de mon apitoiement ?
Wo sind die Freunde hin, wenn man sie mal braucht
Où sont les amis, quand on a besoin d'eux
Meine Freunde haben Freundinnen und gehen nicht mehr aus
Mes amis ont des copines et ne sortent plus

(Refrain)
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants

(Bridge)
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ein bisschen traurig sein
Être un peu triste
Ein bisschen depressiv
Un petit peu dépressif
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ein bisschen traurig sein
Être un peu triste
Ein bisschen depressiv
Un petit peu dépressif
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants

(Refrain)
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants
Ein bisschen Melancholie
Un petit peu de mélancolie
Ist manchmal ok, ein bisschen traurig sein
C'est parfois ok, d'être un peu triste
Und den Grund nicht verstehen
Et de ne pas comprendre la raison
Ein bisschen depressiv
Un peu dépressif
Aber trotzdem entspannt
Mais quand même détendu
Denn glückliche Menschen sind nicht interessant
Parce que les gens heureux ne sont pas intéressants

(Outro)
Sind nicht interessant
Ne sont pas intéressants
Sind nicht interessant
Ne sont pas intéressants
Sind nicht interessant
Ne sont pas intéressants

 
Publié par 4893 1 3 4 le 12 juillet 2023 à 7h49.
Mit K
Chanteurs : Kraftklub
Albums : Mit K

Voir la vidéo de «Melancholie»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000