Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «It Never Leaves» par Feldup


AVERTISSEMENT :

Cette chanson n'est pas accessible à toutes sensibilités car elle traite de faits extrêmement lourds.
Si vous ou un de vos proches êtes mineurs victimes d'abus sexuels, n'hésitez pas à en parler à des personnes de confiance et surtout aux autorités : Voici le lien des Services Publiques pour vous aider :
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F2274

_____________

I woke up at 6:00 AM
Je me suis réveillé à 6 h du mat'
I thought I saw you
Je croyais t'avoir vu
In the corner of my room
Au coin de ma chambre

Took me a while to realize
Il m'a fallu du temps pour réaliser
That you weren’t really there
Que tu n'étais pas vraiment là
My mind thinks you’ll come back
Mon esprit s'imagine que tu reviendras
And I’d better be prepared
Alors je préfère être prêt
Putting a foot on the floor
Garder un pied au sol
I haven’t cleaned my room
Je n'ai pas nettoyé ma chambre
Layers of trash and mold
Elle est complètement dégueulasse
I can hardly walk
Je peux à peine marcher
Poured water in a kettle
J'ai versé de l'eau dans un bouilloire
Antidepressants and alcohol
Des antidépressifs et de l'alcool
Instant coffee and diet coke
Du café instantané et du coca light
All mixed up in my blood
J'ai mixé de tout dans mon sang

What is left of me
Que reste-t-il de moi
If you already gnawed my soul?
Après que tu aies rongé mon âme ?
I wish I could have talked to that kid
J'aurais aimé pouvoir parler à cet enfant
Who was so insecure
Qui n'était pas en sécurité
And tell him
Et lui dire
“You don’t deserve this”
"Tu ne mérites pas ça"

I try my best to pass the time
J'ai fait ce que j'ai pu pour passer le temps
I try to write but nothing comes out
J'ai essayé d'écrire mais rien en venait
And when it does in any way
Et quand ça vient
It’s in phrases that don’t make sense
Ces quelques phrases n'ont aucun sens
I keep reading everywhere
Je continue de lire partout
That this pain will never leave
Que cette souffrance ne partira jamais
She’s here and here to stay
Elle est là et restera là
She’s now a part of me
Elle fait désormais partie de moi

I can hardly step outside
Je peux à peine sortir
I keep seeing you in the corner of my eye
Je te vois toujours au coin de mon oeil
You’ve got all the keys to ruin my life
Tu avais toutes les clés pour ruiner ma vie
Even more than you’ve already had
Tu as même plus que ça
You’ve stolen my confidence
Tu as volé ma confidence
You’ve stolen my innocence
Tu as volé mon innocence
I like to think you did it by accident
J'aime penser que tu l'as fait par accident

What is left of me
Que reste-t-il de moi
If you already gnawed my soul?
Après que tu aies rongé mon âme ?
I wish I could have talked to that kid
J'aurais aimé pouvoir parler à cet enfant
Who was so insecure
Qui n'était pas en sécurité
And tell him
Et lui dire
“You don’t deserve this”
"Tu ne mérites pas ça"

I took a train and looked at the stops
J'ai pris un train et j'ai regardé les arrêts
And I saw the city you lived in
Et j'ai vu la ville dans laquelle tu vivais
My vision tunneled, I lost my breath
Ma vision s'est assombrie, j'ai perdu mon souffle
A trimester of pain flashed back
Cela m'a rappelé un douloureux trimestre
Unbearable spasms of anguish are now routine
Les spasmes d’angoisse insupportables sont désormais monnaie courante
Panic attacks are happening daily
Les crises de paniques arrivent quotidiennement
Alone on a mattress twitching in pain
Seul sur un matelas, tremblant de douleur
Waiting for the breakdown to end
J'attends la fin de cette rupture
An hour dissociating in the shower
Une heure de dissociation sous la douche
Trying to wash away the taste
J'essaie d'effacer le goût
Trying to wash away the scent
J'essaie d'effacer le parfum
Of your cyprine still plastered in my mouth
De ton cyprine toujours collé dans ma bouche
Of your saliva stuck inside my throat
De ta salive coincée dans ma gorge
Trying to rip my skin off again
J'essaie encore de m'arracher la peau
’cause I can still feel your hands
Car je ressens toujours tes mains
Grappling on my neck
Aux prises avec mon cou
And I scratch my skin
Et je gratte ma peau
Again and again
Encore et encore
But it won’t come off
Mais ça ne s'enlèvera pas

What is left of me
Que reste-t-il de moi
If you already gnawed my soul?
Après que tu aies rongé mon âme ?
I wish I could have talked to that kid
J'aurais aimé pouvoir parler à cet enfant
Who was so insecure
Qui n'était pas en sécurité
And tell him
Et lui dire

Becca told me that it gets better
Becca m'a dit que ça allait mieux
That the wound will seal after some time
Que la blessure se refermera avec le temps
But every time it seems over
Mais à chaque fois que ça semble terminé
It comes back and puts me down
Ça revient et je replonge
Do You still talk to some of my friends?
Parles-tu toujours à certains de mes amis ?
And poison them with twisted claims?
Et les empoisonnes-tu toujours avec tes affirmations tordues
Do you still tell them I’m a liar?
Leur dis-tu toujours que je suis un menteur ?
Did you really ever change
Tu ne changeras jamais

Sometimes I make noises
Parfois je fais du bruit
To silence the thoughts
Pour faire taire les pensées
I keep making excuses
Je continue de trouver des excuses
So I hardly ever leave my home
Pour ne pas sortir de chez moi
You can keep denying it was rape
Tu ne peux pas nier que c'était un viol
You can phrase it in other ways
Tu peux le dire de n'importe quelle façon
In the end it’s still the same
Au final, ça reste la même chose
You stole my body and my innocence
Tu as volé mon corps et mon innocence
When I walk down the avenue
Lorsque je marche en bas de ma rue
Suddenly everyone looks like you
Je croise soudainement quelqu'un qui te ressemble
I collapse in the middle of the street
Je m'effondre au milieu de la rue
And choke in my own tears
Et je m'étouffe dans mes propres larmes

I know you left a shirt at my place
Je sais que tu as laissé une chemise chez moi
And I can’t even touch it
Et je n'arrive pas à la toucher
Becca wanted to set it ablaze
Becca voulait la brûler
And I liked the idea
Et j'ai apprécié l'idée
But I know it doesn’t make sense
Mais je sais que cela n'a aucun sens
’cause you’ll come back anyway
Car tu reviendras de toute façon
Either a thought or a pointless object
Soit en une pensée, soit en un objet inutile
You never leave completely
Tu n'es jamais vraiment partie

Now, is the pain gonna leave?
Alors, est-ce la souffrance s'en est allée ?
I don’t know, we will see
Je l'ignore, on verra
Will I still have nightmares in 10 years?
Ferais-je toujours de cauchemars dans 10 ans ?
I try my best not to care
Je fais de mon mieux pour ne pas m'en soucier
I’d rather live with the trauma
Je préfère vivre avec le traumatisme
Than die with it unresolved
Que de mourir sans solution
I’ll pick myself up and clean my room
Je vais me lever et nettoyer ma chambre
And find a way without you
Et trouver un chemin sans toi

I’ll find a way out
Je trouverai un chemin sans toi
I’ll find a way out
Je trouverai un chemin sans toi
I’ll find a way out
Je trouverai un chemin sans toi

I’m gonna try to move on
Je vais essayer de me bouger
And call the ones I love
Et appeler ceux que j'aime
And if I have to listen to my own words
Et si je dois m'écouter moi-même
To convince myself
Me convaincre
I’ll do it again and again
Je le ferais encore et encore
I know it’ll take time
Je sais que cela prendra du temps
But it’ll leave after a while
Mais ça partira au bout d'un moment
I’ll find a way out
Je trouverai un chemin sans toi
A way out your hands
Un chemin sans que tu me prennes par les mains

 
Publié par 70036 4 4 7 le 13 avril 2024 à 8h14.
Stared at from a Distance
Chanteurs : Feldup

Voir la vidéo de «It Never Leaves»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000