Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Don't Fix Me» par Blind Channel

(Don't fix me)
(Me réparez pas)

Let me bleed out
Laissez-moi saigner
Leave me open
Laissez-moi ouvert
Maybe
Peut-être

I'm a shipwreck
Je suis une épave
Lying in the bottom of the ocean
Allongé au fond de l'océan
I can't handle my emotions
J'arrive pas à gérer mes émotions
I'mma chase those fuckers anyway
Je vais les chasser de toute façon
Lipstick
Rouge à lèvres
All she left and now I'm antisocial
C'est tout ce qu'elle a laissé et maintenant je suis antisocial
I'mma gamble my devotion
Je vais jouer ma dévotion
For these cheap thrills anyday
Pour ces petites sensations fortes n'importe quel jour

I don’t want your medication, no
Je veux pas de vos médicaments, non
I don’t need your education
J'ai pas besoin de votre éducation
Jetset life is only gonna drive me crazy
La vie de jetset va seulement me rendre fou
I won’t change it
Je la changerai pas
On my deathbed you’re only gonna hear me say
Sur mon lit de mort, vous m'entendrez seulement dire

Don't fix me
Me réparez pas
Let me bleed out
Laissez-moi saigner
Leave me open (open, open)
Laissez-moi ouvert (ouvert, ouvert)
No, don't fix me
Non, me réparez pas
Maybe I was born to be broken
Peut-être que je suis né pour être brisé
I'm dead inside (I'm dead inside)
Je suis mort à l'intérieur (je suis mort à l'intérieur)
And it's alright (And it's alright)
Et c'est ok (et c'est ok)
So don't fix me (Don't fix me)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Don't fix me
Me réparez pas

People wanna healthy diet
Les gens veulent une alimentation saine
In a peaceful climate and a house to hide in
Dans un climat paisible et une maison où se cacher
Last night I lost my driver’s licence
La nuit dernière, j'ai perdu mon permis de conduire
To a girl who said she was Miley Cyrus
Au profit d'une fille qui disait être Miley Cyrus
Oh damn, I’m on autopilot
Oh merde, je suis en pilotage automatique
I’m a broken hearted starving artist
Je suis un artiste affamé au cœur brisé
Going through a crisis, empty pockets
Passant par une crise, poches vides
Ain’t nobody gonna tell me about what life is
Personne va me dire ce qu'est la vie

I don’t need your diagnosis, no
Je n'ai pas besoin de votre diagnostic, non
You can keep your love and roses
Vous pouvez garder votre amour et vos roses
Violent popper on his way to see a doctor
Je suis un fêtard violent en route pour voir un docteur
I got lost, woke up in Compton
Je me suis perdu, je me suis réveillé à Compton
I thought fuck it, it’s just rock’n’roll
J'ai pensé "merde, c'est juste du rock'n'roll"

Don't fix me
Me réparez pas
Let me bleed out
Laissez-moi saigner
Leave me open (open, open)
Laissez-moi ouvert (ouvert, ouvert)
No, don't fix me
Non, me réparez pas
Maybe I was born to be broken
Peut-être que je suis né pour être brisé
I'm dead inside (I'm dead inside)
Je suis mort à l'intérieur (je suis mort à l'intérieur)
And it's alright (And it's alright)
Et c'est ok (et c'est ok)
So don't fix me (Don't fix me)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Don't fix me
Me réparez pas

I'm dead inside
Je suis mort à l'intérieur
And it's alright
Et c'est d'accord
I'm dead inside
Je suis mort à l'intérieur

Don't fix me
Me réparez pas
Let me bleed out
Laissez-moi saigner
Leave me open (open, open)
Laissez-moi ouvert (ouvert, ouvert)
No, don't fix me
Non, me réparez pas
Maybe I was born to be broken
Peut-être que je suis né pour être brisé
I'm dead inside (I'm dead inside)
Je suis mort à l'intérieur (je suis mort à l'intérieur)
And it's alright (And it's alright)
Et c'est ok (et c'est ok)
So don't fix me (Don't fix me)
Alors me réparez pas (me réparez pas)
Don't fix me
Me réparez pas

 
Publié par 12208 3 3 6 le 20 août 2024 à 7h35.
Lifestyles of the Sick & Dangerous
Chanteurs : Blind Channel

Voir la vidéo de «Don't Fix Me»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000