Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Geschlossene Augen (& Sido)» par Nico Santos

(Geschlossene Augen)
(Yeux fermés)

Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Ich spür' es unter der Haut, hunderttausend Kilometer tief
Je le sens sous ma peau, à des millions de kilomètres de profondeur
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Alles ist schön an dir, auch was man nicht sieht
Tout en toi est beau, même ce que tu ne vois pas

Und ich dachte noch, ich kann nicht lieben
Et je pensais, que je ne pouvais plus aimer
Oder Amor, dieser Liebesengel, kann nicht schießen
Ou Cupidon, cet ange de l'amour ne sait plus viser
Vielleicht bin ich auch nicht so liebenswert wie andre Typen
Peut-être que je ne mérite tout simplement pas l'amour comme les autres
Nie ist eine lang geblieben, denn ich kann nichts bieten, ah
Aucun d'elle n'est restée longtemps, parce que je suis trop pour elles
Doch da bist du und ich fang' an zu fliegen
Mais te voilà et j'ai commencé à voler
Gefühle wie in einem Liebesbrief, handgeschrieben
Les sentiments d'une lettre d'amour, écrite à la main
Jetzt bin ich auf meine Augen nicht mehr angewiesen
Maintenant, je n'ai plus besoin de mes yeux
Ich kann sie schließen, denn ich kann dich riechen
Je peux les fermer, car je te sens

Du musst nicht sagen, was ich für dich bin, das fühl' ich
Tu n'as pas besoin de dire ce que je représente pour toi, je le ressens
Und auch wenn du grad nicht bei mir bist, ich spür' dich
Et même quand tu n'es pas à côté de moi maintenant, je te sens
Ich lieb' dich, sogar meine Mutter sagt: „Das gibt's nicht“
Je t'aime, même ma mère me dit : "Ça n'existe pas"
Aber ich glaub', man verliebt sich, denn man sieht sich
Mais je pense qu'on tombe amoureux parce qu'on se voit en l'autre

Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Ich spür' es unter der Haut, hunderttausend Kilometer tief
Je le sens sous ma peau, à des millions de kilomètres de profondeur
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Alles ist schön an dir, auch was man nicht sieht
Tout en toi est beau, même ce que tu ne vois pas

Ich mach' die Augen zu und sehe alle deine Farben
Je ferme les yeux et je vois toutes tes couleurs, tes épreuves et tribulations,
Dein Leid, deine Feinde, deinen Schaden und die Narben
Tes ennemis, tes cicatrices et les dégâts du passé
Denn wir senden mit Antenn'n, das heißt, keiner braucht Kabel
Parce qu'on émet avec des antennes, ça veut dire que personne n'a besoin de câble
Nur weil das so schön geprickelt hat in meinem Bauchnabel
Et seulement parce que ça vibrait si bien dans mon nombril
Als wenn wir Magneten wär'n, vom selben Planeten wär'n
Comme si on était des aimants, comme si on venait d'une autre planète
Der Blick in die Seele noch tiefer als bis zum Gehtnichtmehr
Plongeant dans ton âme si profondément jusqu'à ce que je ne puisse plus
Worte sind nicht der Rede wert
Les mots ne valent pas la peine d'être mentionnés
So komisch, wie das klingt, wenn niemand redet, versteh' ich mehr
Aussi étrange que cela puisse paraître, quand personne ne parle, je comprends encore plus

Ich brauch' nicht raten, was ich für dich bin, das fühl' ich
Je n'ai pas besoin de deviner ce que je représente pour toi, je le ressens
Und auch wenn du grad nicht bei mir bist, ich spür' dich
Et même quand tu n'es pas à côté de moi maintenant, je te sens
Ich lieb' dich, sogar meine Mutter sagt: „Das gibt's nicht“
Je t'aime, même ma mère me dit : "Ça n'existe pas"
Denn sie hatte nie die Liebe, die so tief ist
Parce qu'elle n'a jamais connu un amour aussi profond

Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Ich spür' es unter der Haut, hunderttausend Kilometer tief
Je le sens sous ma peau, à des millions de kilomètres de profondeur
Ich hätte mich auch mit geschlossenen Augen in dich verliebt
Je serais tombé amoureux de toi même les yeux fermés
Alles ist schön an dir, auch was man nicht sieht
Tout en toi est beau, même ce que tu ne vois pas

 
Publié par 12208 3 3 6 le 14 octobre 2024 à 9h39.
Geschlossene Augen [Single]
Chanteurs : Sido, Nico Santos

Voir la vidéo de «Geschlossene Augen (& Sido)»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000