|
|
|
|
I saw your green hair
J'ai vu tes cheveux verts
Beauty mark next to your mouth
Le grain de beauté à côté de ta bouche
There on the subway
Là, dans le métro
I nearly had a breakdown
J'ai failli m'effondrer
A few weeks later
Quelques semaines plus tard
Somebody wore your perfume
Quelqu'un portait ton parfum
It almost killed me
Ça m'a presque tué
I had to leave the room
J'ai dû quitter la pièce
It's just another day and it's not over (Ah)
C'est juste un autre jour et ce n'est pas fini
'Til it's over, it's never over
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est jamais fini
It's just another day and it's not over (Ah)
C'est juste un autre jour et ce n'est pas fini
'Til it's over, it's never over
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est jamais fini
(Chorus : )
'Til I don't look for you on the staircase
Jusqu'à ce que je ne te cherche plus dans les escaliers
Or wish you thought that we were still soulmates
Ou espère que tu penses que nous sommes toujours des âmes sœurs
But I'm still counting down all of the days
Mais je compte toujours les jours
'Til you're just another girl on the subway
Jusqu'à ce que tu ne sois plus qu'une fille comme les autres dans le métro
Made you the villain
J'ai fait de toi la méchante
Evil for just moving on
La mauvaise juste pour passer à autre chose
I see your shadow
Je vois ton ombre
I see it even with the lights off
Je la vois même avec les lumières éteintes
I made a promise, if in four months this feeling ain't gone
J'ai fait une promesse, si dans quatre mois ce sentiment n'est pas parti
Well, fuck this city, I'm movin' to Saskatchewan
Eh bien au diable cette ville, je déménagerai à Saskatchewan
It's just another day and it's not over (Ah)
C'est juste un autre jour et ce n'est pas fini
'Til it's over, it's never over
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est jamais fini
It's just another day and it's not over (Ah)
C'est juste un autre jour et ce n'est pas fini
'Til it's over, it's never over
Tant que ce n'est pas fini, ce n'est jamais fini
'Til I can break routine during foreplay
Jusqu'à ce que je brise la routine pendant les préliminaires
And trust myself that I won't say your name
Et que je me fasse confiance pour ne pas dire ton prénom
But I'm still counting down all of the days
Mais je compte encore les jours
'Til you're just another girl on the subway
Jusqu'à ce que tu ne sois plus qu'une fille comme les autres dans le métro
She's got, she's got a way
Elle a, elle a une issue
She's got a way, she's got a way
Elle a une issue, elle a une issue
And she got, she got away
Et elle s'est, elle s'est enfuie
She got away, she got away
Elle s'est enfuie, elle s'est enfuie
And she's got, she's got a way
Et elle a elle a une issue
She's got a way, she's got a way
Elle a une issue, elle a une issue
And she got, she got away
Et elle s'est, elle s'est enfuie
She got away, she got away
Elle s'est enfuie, elle s'est enfuie
(She's got, she's got a way
(Elle a, elle a une issue
She's got a way, she's got a way)
Elle a une issue, elle a une issue)
She's got a way (She got, she got away
Elle a une issue (Elle s'est elle s'est enfuie
She got away, she got away)
Elle s'est enfuie, elle s'est enfuie)
She's got, she's got a way
Elle a, elle a une issue
She's got a way, she's got a way
Elle a une issue, elle a une issue
And she got, she got away
Et elle s'est, elle s'est enfuie
She got away, she got away
Elle s'est enfuie, elle s'est enfuie
Contenu modifié par Visa
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment