Oh yes it's true
Oh oui c’est vrai
Now Susie got a new boyfriend and his name was Fluxy
Maintenant Susie a un nouveau petit ami et son nom est Fluxy
Fluxy was a good old friend of mine
Fluxy était un bon vieil ami à moi
Didn't really know because I was feeling tipsy
Je ne savais pas vraiment parce que je me sentais pompette
If that's the reason why Susie treat me so unkind
Si c'est la raison pour laquelle Susie me traite si méchamment
If by chance you're not busy
Si par hasard tu n'es pas occupée
You can hang around with me
Tu peux passer du temps avec moi
Though i'm feeling dizzy
Même si j'ai le vertige
I still would appreciate your company
J'apprécierais quand même ta compagnie
Now don't you forget, girl
N'oublie pas, chérie
You're the one that I select, yeah
C'est toi que je choisis, ouais
Here's my private number
Voici mon numéro privé
Anytime you want you can call me collect
Tu peux m'appeler en PCV quand tu veux
No disrespect
Sans te manquer de respect
So if by chance you're not busy, girl
Alors si par hasard tu n'es pas occupée, chérie
You can hang around with me
Tu peux passer du temps avec moi
Twiddly-widdly-wee-wee heah
Oh oui-oui-oui ouais
I might be feeling tipsy
Je me sens peut-être pompette
But I would appreciate your company, oh wee
Mais j'apprécierais ta compagnie, oh là là
If by chance, yeah
Si par hasard, ouais
Please let me know
Fais-le-moi savoir
Now don't you forget, girl
N'oublie pas, chérie
You're the one that I select
C'est toi que je choisis
Here's my mobile number, please
Voici mon numéro de portable, s'il te plaît
Anytime you want you can call me collect
Tu peux m'appeler en PCV quand tu veux
No disrespect
Sans te manquer de respect
Susie had a new boyfriend and his name was Fluxy
Susie avait un nouveau petit ami et son nom était Fluxy
Fluxy was a good old friend of mine
Fluxy était un bon vieil ami à moi
Didn't really know because I was feeling tipsy
Je ne savais pas vraiment parce que je me sentais pompette
If that's the reason why Susie treat me so unkind
Si c'est la raison pour laquelle Susie me traite si méchamment
Can help you ?
Puis-je t'aider ?
If by chance
Si par hasard
If by chance, I need some remains
Si par hasard, j'ai besoin de quelques vestiges
I can believe
Je puisse croire
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment