Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Camden» par Gracie Abrams

I never said it but I know that I
Je ne l'ai jamais dit mais je sais que
Can't picture anything past twenty-five
Je n'arrive à rien imaginer après mes 25 ans
Not like I care to know the timing
C'est pas comme si je voulais savoir la date
Not like I'm looking for that silence
C'est pas comme si je recherchais ce silence
Self-diagnosing 'til I'm borderline
Je m'auto-diagnostique jusqu'à ce je sois borderline
I'll do whatever helps to sleep at night
Je ferai tout ce qui peut m'aider à dormir la nuit
Until I'm feeling like an island
Jusqu'à ce que j'ai l'impression d'être une île
Until I'm strong enough to hide it
Jusqu'à ce que je sois assez forte pour le cacher
What was I thinking looking for a sign?
A quoi j'étais en train de penser quand je cherchais un signe ?
As if I've ever seen the stars align
Comme si j'avais déjà vu les étoiles s'aligner
Somebody take over the driving
Que quelqu'un prenne le volant
Somebody notice how I'm trying
Que quelqu'un remarque à quel point j'essaie
Somebody notice how I'm trying
Que quelqu'un remarque à quel point j'essaie

When I'm toeing that line
Quand je touche la ligne du bout du pied
All of the time
Tout le temps
Calling it fine
Je dis que je vais bien
Calling it fine
Je dis que je vais bien
Toeing that line
Cette ligne du bout du pied
All of the time
Tout le temps
Calling it fine
Je dis que tout va bien
Calling it fine
Je dis que tout va bien

How do you call it when
Comment on appelle ça
You're in your head?
Quand tu es dans ta tête ?
Like when you're really keep inside of it
Comme quand tu es vraiment enfermée à l'intérieur
I only talk into the mirror
Je parle seulement au miroir
I'm only scared of getting bigger
J'ai seulement peur de devenir plus grosse
At least I'll never turn to cigarettes
Au moins je ne me tournerai jamais vers les cigarettes
My brother shielded me from all of that
Mon frère m'a protégé de tout ça
He said that smoking was a killer
Il disais que fumer tue
He said he knows that I've been bitter
Il disais qu'il savait que j'étais devenue amère
Maybe I'm waiting for the go ahead
Peut-être que j'attends le feu vert
The validation that I never get
La validation que je n'ai jamais vu
Most of the game is unfamiliar
La plupart du jeu est inconnue
Most of the girls are getting thinner
La plupart des filles deviennent de plus en plus minces

When I'm toeing that line
Quand je touche la ligne du bout du pied
All of the time
Tout le temps
Calling it fine
Je dis que je vais bien
Calling it fine
Je dis que je vais bien
Toeing that line
Cette ligne du bout du pied
All of the time
Tout le temps
Calling it fine
Je dis que tout va bien
Calling it fine
Je dis que tout va bien

All of me, a wound to close
Tout de moi, une blessure à refermer
But I leave the whole thing open
Mais je laisse tout ce truc ouvert
I just wanted you to know
Je voulais juste que tu saches que
I was never good at coping
Je n'ai jamais été douée pour faire face
All of me, a wound to close
Tout de moi, une blessure à refermer
But I leave the whole thing open
Mais je laisse tout ce truc ouvert
I just wanted you to know
Je voulais juste que tu saches que
I was never good at coping
Je n'ai jamais été douée pour faire face
All of me, a wound to close
Tout de moi, une blessure à refermer
But I leave the whole thing open
Mais je laisse tout ce truc ouvert
I just wanted you to know
Je voulais juste que tu saches que
I was never good at coping
Je n'ai jamais été douée pour faire face
All of me, a wound to close
Tout de moi, une blessure à refermer
But I leave the whole thing open
Mais je laisse tout ce truc ouvert
I just wanted you to know
Je voulais juste que tu saches que
I was never good at coping
Je n'ai jamais été douée pour faire face

I never said it but I know that I
Je ne l'ai jamais dit mais je sais que
Can't picture anything past twenty-five
Je n'arrive à rien imaginer après mes 25 ans
Not like I care to know the timing
C'est pas comme si je voulais savoir la date
Not like I'm looking for that silence
C'est pas comme si je recherchais ce silence
I never said it but I know that I
Je ne l'ai jamais dit mais je sais que
I bury baggage 'til it's out of sight
J'enterrerai ce bagage jusqu'à ce qu'on ne le voit plus
I think it's better if I hide it
Je pense que c'est mieux si je le cache
I really hope that I'll survive this
J'espère vraiment que je survivrai à ça

 
Publié par 19667 3 3 5 le 20 avril 2025 à 16h19.
This Is What It Feels Like
Chanteurs : Gracie Abrams

Voir la vidéo de «Camden»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000