|
|
|
|
Well, you were laid in verse, living on a promised word
Eh bien, tu as été couché en vers, vivant sur une parole promise
Well, I am the rose you relinquished again
Eh bien, je suis la rose que tu as abandonnée à nouveau
You and I are down headfirst in another world, I heard
Toi et moi sommes la tête la première dans un autre monde, j'ai entendu
I have a feeling we're close to the end
J'ai le sentiment que nous sommes proches de la fin
So, come on, come on
Alors, allez, allez
Out from underneath who you were
Détache-toi de qui tu étais
Come on, come on now
Allez, allez maintenant
You know that it's time to emerge
Tu sais qu'il est temps d'émerger
So go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Alors vas-y et enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah (huh, whoo)
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais (huh, whoo)
Are you carbine on my nano, red glass on my lightbulb
Es-tu une carabine sur mon nano, de verre rouge sur mon ampoule
Dark light on my culture, sapphire on my white gold ?
Lumière sombre sur ma culture, Saphir sur mon or blanc ?
Burst out of my chest and hide out in the vents
Éclat de ma poitrine et caché dans les aérations
My blood beats so alive, might bite right through your lens (huh, whoo)
Mon sang bat si fort qu'il pourrait mordre à travers ton objectif (huh, whoo)
It's midnight in my mind's eye, drowning up the daylight
Il est minuit dans mon esprit, noyant la lumière du jour
Godspeed to my enemies who've been asking for that call sign
Bonne chance à mes ennemis qui ont demandé cet indicatif d'appel
You know the behaviour, canines of the saviour
Tu connais le comportement, canidés du sauveur
Glory to the legion, trauma for the neighbours
Gloire à la légion, traumatisme pour les voisins
So go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Alors vas-y et enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah (huh, whoo)
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais (huh, whoo)
I've got solar flares for your dead gods, space dust for your fuel rods
J'ai des éruptions solaires pour vos dieux morts, de la poussière spatiale pour vos barres de combustible
Dark days for your solstice, dancing through the depths of
Des jours sombres pour votre solstice, dansant dans les profondeurs de
Hellfire, on the winds that started from within
Le feu de l'enfer, sur les vents qui viennent de l'intérieur
My blood beats so alive, might tear right through my skin (huh, whoo)
Mon sang bat si fort qu'il pourrait me transpercer la peau (huh, whoo)
So tell me what you meant by "living past your half-life"
Alors dis-moi ce que tu voulais dire par "vivre au-delà de ta demi-vie"
In lockstep with the universe, and you're well-versed in the afterlife
En phase avec l'univers, et tu es bien au fait de l'au-delà
You know that I'm sanctified by what's below
Tu sais que je suis sanctifié par ce qui est en bas
No matter what you do, no matter where you go
Peu importe ce que tu fais, peu importe où tu vas
You might be the one to take away the pain and let me mind go quiet
Tu es peut-être celle qui fera taire la douleur et apaisera mon esprit
And nothing else is quite the same as how I feel when I'm at your side
Et rien n'est comparable à ce que je ressens à tes côtés
Come on, come on
Allez, allez
Out from underneath who you were
Détache-toi de qui tu étais
Come on, come on now
Allez, allez maintenant
You know that it's time to emerge
Tu sais qu'il est temps d'émerger
Go ahead and wrap your arms around me, arms around me, arms around me, yeah (huh, whoo)
Vas-y, enroule tes bras autour de moi, bras autour de moi, bras autour de moi, ouais (huh, whoo)
You might be the one to take away the pain and let me mind go quiet
Tu es peut-être celle qui fera taire la douleur et apaisera mon esprit
And nothing else is quite the same as how I feel when I'm at your side
Et rien n'est comparable à ce que je ressens à tes côtés
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment