How did we get here?
Comment en sommes-nous arrivés là ?
We seem alright
On a l'air d'aller bien
I'm just tryna make sense of the madness
J'essaie juste de trouver du sens à cette folie
How do I tell you?
Comment te le dire ?
'Cause I'm so tongue-tied
Car je perds mes mots
Making sure I make it worth it just this time
Je veux m'assurer que cette fois-ci cela en vaut le coup
Oh oh, if you hold me then who holds you?
Oh oh, si tu me serres dans tes bras, alors qui te serre à ton tour ?
Are we still a secret if I told you?
Sommes-nous toujours un secret si je te le dis ?
When it's late nights and you're lookin' at me in the half light
Lorsqu'il est tard le soir et que tu me regardes dans la pénombre
We can make it simple
On peut simplifier les choses
It's complicated but I don't hate it
C'est compliqué mais ça ne me déplaît pas
Wanna move forward
Je veux avancer
Instead of lookin' back
Plutôt que de regarder en arrière
I'm just figuring out where my head's at (Mmh, mmh)
J'essaie de comprendre où j'en suis dans ma tête (Mmh, mmh)
It's kinda confusin'
C'est assez confus
When I can't think straight
Quand je n'arrive pas à réfléchir correctement
I'm just tryna make sure that it's worth the wait
J'essaie juste de m'assurer que l'attente en vaut la chandelle
Oh oh, if you hold me then who holds you?
Oh oh, si tu me serres dans tes bras, alors qui te serre à ton tour ?
Are we still a secret if I told you?
Sommes-nous toujours un secret si je te le dis ?
When it's late nights and you're lookin' at me in the half light
Lorsqu'il est tard le soir et que tu me regardes dans la pénombre
We can make it simple
On peut simplifier les choses
It's complicated but I don't hate it
C'est compliqué mais ça ne me déplaît pas
When it's late nights and you're lookin' at me in the half light
Lorsqu'il est tard le soir et que tu me regardes dans la pénombre
I know what you're thinkin'
Je sais à quoi tu penses
Without sayin' much
Sans trop en dire
We feel the rush (we feel the rush, we feel the rush, we feel the rush)
On sent l'adrénaline (on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline)
We feel the rush (we feel the rush, we feel the rush, we feel the rush)
On sent l'adrénaline (on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline)
We feel the rush (we feel the rush, we feel the rush, we feel the rush)
On sent l'adrénaline (on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline, on sent l'adrénaline)
We feel the rush (we feel the rush)
On sent l'adrénaline (on sent l'adrénaline)
When it's late nights and you're lookin' at me in the half light
Lorsqu'il est tard le soir et que tu me regardes dans la pénombre
We can make it simple
On peut simplifier les choses
It's complicated but I don't hate it
C'est compliqué mais ça ne me déplaît pas
No I don't hate it
Non, ça ne me déplaît pas
When it's late nights and you're lookin' at me in the half light
Lorsqu'il est tard le soir et que tu me regardes dans la pénombre
I know what you're thinkin'
Je sais à quoi tu penses
Without sayin' much
Sans trop en dire
We feel the rush
On sent l'adrénaline
We feel the rush
On sent l'adrénaline
We feel the rush
On sent l'adrénaline
We feel the rush
On sent l'adrénaline
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment