(Zara Larsson :)
Patience is a virtue, I ain't tryna hurt you
La patience est une vertu, je ne cherche pas à te faire du mal
I need you to read between the lines
J'ai besoin que tu lises entre les lignes
Calling me out and it's unfair (So unfair)
Tu me fais des reproches et c'est injuste (tellement injuste)
Told you I don't wanna go there
Je t’ai dit que je ne veux pas y aller
Swear that I can taste it, all your expectations
Je jure que je peux le goûter, toutes tes attentes
Rising up, but push 'em to the side
Se lèvent, mais je les pousse sur le côté
You know I'm down to go anywhere
Tu sais que je suis partante pour aller n'importe où
But I told you I don't wanna go there
Mais je t'ai dit que je ne veux pas y aller
I think you feel good, yeah, I think you're so sweet (Hey)
Je pense que tu te sens bien, oui, je pense que tu es adorable (Hey)
But you're takin' this all too seriously (Hey)
Mais tu prends tout ça beaucoup trop au sérieux (Hey)
You can get close, swear I won't bite
Tu peux t'approcher, je jure que je ne mordrai pas
Baby, look into my eyes
Bébé, regarde-moi dans les yeux
I don't wanna talk about love (Yeah)
Je ne veux pas parler d'amour
I don't wanna talk about love (Yeah)
Je ne veux pas parler d'amour
I just wanna keep us right here in the moment
Je veux juste qu’on reste ici, dans l'instant présent
Why you gotta go get lost in еmotion?
Pourquoi tu dois te perdre dans tes émotions ?
I don't wanna talk about love (Yeah)
Je ne veux pas parler d'amour
I don't wanna talk about love (Yeah)
Je ne veux pas parler d'amour
I can make your dreams come true overnight, yeah
Je peux réaliser tes rêves du jour au lendemain, ouais
I'll do anything that you like
Je ferai tout ce que tu aimes
But I won't talk about love
Mais je ne parlerai pas d'amour
(Young Thug :)
I don't wanna talk about love
Je ne veux pas parler d'amour
I don't got time to be lying like a rug
Je n'ai pas le temps de mentir comme une carpette
Hot as Taki, Kawasaki, I ride it, ride it
Chaude comme Taki, Kawasaki, je la chevauche, je la chevauche
Anaconda, yeah, baby, put your hand in my pocket
Anaconda, ouais, bébé, mets ta main dans ma poche
I ain't got time to be lyin', not to no throwaway
Je n'ai pas le temps de mentir, surtout pas pour quelqu'un de sans importance
Shawty pussy wet, she try and drown me, I might float away
Le vagin de ma belle est mouillé, elle essaie de me noyer, je pourrais flotter au loin
Can you please tell me I'm in control today?
Dis-moi que j’ai le contrôle aujourd’hui, s’il te plaît
Figure-four today, icy like the Eiffel Tower, babe, yeah
Prise en quatre aujourd’hui, glacé comme la tour Eiffel, bébé, ouais
Why you wanna talk about it all the time?
Pourquoi tu veux toujours en parler ?
Keep it up over there, you gon' be mine
Ne lâche rien de ton côté, tu seras mienne
I see the way you vibin', keep me hypnotized
Je ressens ton énergie, tu m’hypnotises
And diamonds loud like sirens, oh
Et les diamants sont bruyants comme des sirènes, oh
(Zara Larsson & Young Thug :)
I don't wanna talk about love (Yeah, I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (Ouais, je ne veux pas parler d'amour)
I don't wanna talk about love
Je ne veux pas parler d'amour
I just wanna keep us right here in the moment
Je veux juste qu’on reste ici, dans l'instant présent
Why you gotta go get lost in еmotion?
Pourquoi tu dois te perdre dans tes émotions ?
I don't wanna talk about love (I don't wanna talk about love, I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (je ne veux pas parler d'amour, je ne veux pas parler d'amour)
I don't wanna talk about love (Oh, no)
Je ne veux pas parler d'amour (Oh, non)
I can make your dreams come true overnight, yeah
Je peux réaliser tes rêves du jour au lendemain, ouais
I'll do anything that you like
Je ferai tout ce que tu aimes
But I won't talk about love
Mais je ne parlerai pas d'amour
(Zara Larsson :)
'Cause love always blows up in your face
Parce que l’amour te revient toujours en pleine figure
And love always goes south in the worst ways
Et l’amour part toujours en vrille de la pire manière
Yeah-eah-eah, yeah
But right now, I'm not in that headspace
Mais en ce moment, je ne suis pas dans cet état d’esprit
And this ain't the time or place to bring it up to me
Ce n’est pas le moment ni l’endroit pour m’en parler
'Cause honestly, I'll walk away
Parce qu’honnêtement, je partirai
I don't wanna talk about love (I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (je ne veux pas parler d'amour)
I don't wanna talk about love (I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (je ne veux pas parler d'amour)
I just wanna keep us right here in the moment (Keep us right here, babe)
Je veux juste qu’on reste ici, dans l'instant présent (qu'on reste ici, bébé)
Why you gotta go get lost in еmotion?
Pourquoi tu dois te perdre dans tes émotions ?
I don't wanna talk about love (I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (je ne veux pas parler d'amour)
I don't wanna talk about love (I don't wanna talk about love)
Je ne veux pas parler d'amour (je ne veux pas parler d'amour)
I can make your dreams come true overnight, yeah
Je peux réaliser tes rêves du jour au lendemain, ouais
I'll do anything that you like
Je ferai tout ce que tu aimes
But I won't talk about love (hey)
Mais je ne parlerai pas d'amour
(Don't wanna talk about love, I don't wanna)
(Je ne veux pas parler d'amour, je ne veux pas)
(Don't wanna talk about love, I don't wanna)
(Je ne veux pas parler d'amour, je ne veux pas)
I can make your dreams come true overnight, yeah
Je peux réaliser tes rêves du jour au lendemain, ouais
I'll do anything that you like
Je ferai tout ce que tu aimes
But I won't talk about love
Mais je ne parlerai pas d'amour
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment