Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Friends» par Kool & The Gang

It's been a long time since I held you tight, oh baby
Cela fait longtemps que je ne t'ai pas serré fort dans mes bras, oh bébé
It's been a long time since I kissed you good night
Cela fait longtemps que je ne t'ai pas embrassé pour te souhaiter bonne nuit
What's a man supposed to do
Qu'est-ce qu'un homme est censé faire
When he's still in love with you, girl
Quand il est toujours amoureux de toi, chérie

It's been a long time since we made love, oh baby
Cela fait longtemps que nous n’avons pas fait l’amour, oh bébé
And it's been a long time since I told you that I care
Et ça fait longtemps que je ne t'ai pas dit que je m'en souciais
What's a girl supposed to do
Qu'est-ce qu'une fille est censée faire
Now that it's over between me and you, baby
Maintenant que c'est fini entre toi et moi, bébé

If we can't be lovers
Si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
If our love has lost the magic
Si notre amour a perdu sa magie
Let's be friends 'til the very end
Soyons amis jusqu'à la fin
Oh if we can't be lovers
Oh si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
Since our love has lost the magic
Puisque notre amour a perdu sa magie
Let's be friends (friends, lovers)
Soyons amis (amis, amoureux)

It's been a long time since we said I do, oh baby
Cela fait longtemps qu'on ne s'est pas dit oui, oh bébé
And it's been a long time since we made plans for two
Et ça fait longtemps qu'on n'a pas fait de projets pour deux
What are we supposed to do
Qu'est-ce qu'on est censés faire
Now that it's over between me and you ?
Maintenant que c'est fini entre toi et moi ?

If we can't be lovers
Si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
If our love has lost the magic
Si notre amour a perdu sa magie
Let's be friends 'til the very end, oh baby
Soyons amis jusqu'à la fin, oh bébé
If we can't be lovers
Si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
Since our love has lost the magic
Puisque notre amour a perdu sa magie
Let's be friends (friends, lovers)
Soyons amis (amis, amoureux)

Life is much too short and we don't know when it will end
La vie est bien trop courte et on ne sait pas quand elle finira
A sunny day or rainy night, there's no way of tellin'
Une journée ensoleillée ou une nuit pluvieuse, impossible de le savoir
And we can't throw away all those years filled with happiness
Et on ne peut pas gâcher toutes ces années remplies de bonheur
We've got one good reason to give it our best
On a une bonne raison de faire de notre mieux
Cause inside you lives a part of me
Car à l’intérieur de toi vit une partie de moi
And he's gonna need the two of us to help fulfill his dreams
Et il va avoir besoin de nous deux pour aider à réaliser ses rêves

If we can't be lovers (oh my my)
Si on ne peut pas être amoureux (oh mon Dieu)
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
If our love has lost the magic, baby
Si notre amour a perdu sa magie, bébé
Let's be friends 'til the very end
Soyons amis jusqu'à la fin
If we can't be lovers
Si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
Since our love has lost the magic
Puisque notre amour a perdu sa magie
Let's be friends 'til the very end
Soyons amis jusqu'à la fin

Cause inside you lives a part of me
Parce qu'à l'intérieur de toi vit une partie de moi
And we gotta make sure baby that he fulfills all of his dreams
Et nous devons nous assurer bébé qu'il réalise tous ses rêves

If we can't be lovers (oh yeah)
Si on ne peut pas être amoureux (oh ouais)
Maybe we can be friends (oh my my, we can be friends)
Peut-être qu'on peut être amis (oh mon Dieu, nous pouvons être amis)
If our love has lost the magic ('cause if our love has lost the magic)
Si notre amour a perdu sa magie (car si notre amour a perdu sa magie)
(One way that we can have it) Let's be friends 'til the very end
(La seule façon que nous puissions faire) C'est de rester amis jusqu'à la fin
(Friends, lovers)
Amis, amoureux)

If we can't be lovers
Si on ne peut pas être amoureux
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis
Since our love has lost the magic (if our love lost the magic)
Puisque notre amour a perdu sa magie (si notre amour a perdu sa magie)
I know that we can be friends 'til the very end, whoa (friends, lovers)
Je sais que nous pouvons être amis jusqu'à la fin, whoo (amis, amoureux)
Baby, baby, baby, baby
Bébé, bébé, bébé, bébé
Cause inside you lives a part of me
Parce qu'à l'intérieur de toi vit une partie de moi
If our love has lost the magic
Si notre amour a perdu sa magie
Let's be friends 'til the very end
Soyons amis jusqu'à la fin
Baby, baby, baby, baby
Bébé, bébé, bébé, bébé
Maybe we can be friends
Peut-être qu'on peut être amis

 
Publié par 16408 2 4 6 le 18 mai 2025 à 6h33.
State of Affairs
Chanteurs : Kool & The Gang

Voir la vidéo de «Friends»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000