I start this off staring at a blank page
Je commence en fixant une page blanche
An open office document
Un document ouvert sur mon écran
A blinking cursor
Un curseur qui clignote
Passing days
Les jours passent
Without a single word
Sans un seul mot
Some say it's absurd
Certains trouvent ça absurde
Like I float along a stream of words unsaid
Comme si je dérivais dans un flot de mots jamais dits
Choosing not to cast my net
Refusant de lancer mon filet
But I spend so long questioning myself
Mais je passe tant de temps à me remettre en question
If this isn't right
Si ce n’est pas juste
Then does that mean I failed?
Est-ce que ça veut dire que j’ai échoué ?
Will my melodies ever live up?
Mes mélodies seront-elles à la hauteur ?
Will my metaphors be profound enough?
Mes métaphores seront-elles assez profondes ?
Will I ever outdo myself?
Vais-je un jour me surpasser ?
The ceiling gets higher and higher
Le plafond monte toujours plus haut
It's harder and harder to shatter
De plus en plus dur à briser
And when I fall
Et quand je tombe
I fall worse than I ever did before
Je tombe plus bas que jamais
Evaluating the damage, no, I just don't understand it
J’essaie de comprendre les dégâts, mais je n’y arrive pas
Conflicted by the very air I breathe
Déchirée par l’air même que je respire
A love with hatred laced between
Un amour mêlé de haine
You can see it in my eyes
Tu peux le voir dans mes yeux
A child's spark light up the night
Une étincelle d’enfant illumine la nuit
Constant search for approval, suffocated by refusal
Toujours en quête d’approbation, étouffée par le refus
Devouring my skull but never feeling full
Ça dévore mon esprit sans jamais se rassasier
Oh dear, I don't wanna be a burden
Oh, je ne veux pas être un poids
But could you please be a little more concerned with
Mais pourrais-tu, s’il te plaît, te soucier un peu
With the overactive mind of a believer
De l’esprit hyperactif d’une rêveuse
The toxic thoughts of an overachiever
Des pensées toxiques d’une perfectionniste
Oh dear, if only you could feel it
Oh, si seulement tu pouvais le ressentir
The crippling fear of being deserted
La peur paralysante d’être abandonnée
You can't touch the heat of this fever
Tu ne peux pas toucher la chaleur de cette fièvre
The toxic thoughts of an overachiever
Les pensées toxiques d’une perfectionniste
I start this off a little confused
Je commence un peu confuse
Writer's block doesn't exist
Le blocage d’écrivain n’existe pas
It's not a word I'm supposed to use
Ce n’est pas un mot que je devrais employer
Because it's all in my mind
Parce que tout est dans ma tête
A parasite I'm supposed to find
Un parasite que je suis censée trouver
But sometimes
Mais parfois
Well, most times
Enfin, la plupart du temps
It's so hard to define
C’est si difficile à définir
So I pour a couple drinks
Alors je me sers quelques verres
Getting drunk on gasoline
Je m’enivre à l’essence
Fire pulses in my veins
Le feu pulse dans mes veines
I'm sick of waiting for the day
J’en ai assez d’attendre le jour
That courage overtakes my brain
Où le courage prendra le dessus
For someone to say it's okay
Pour que quelqu’un dise que ça va
I've lived my whole life afraid
J’ai vécu toute ma vie dans la peur
It's time for me to be brave
Il est temps que je sois courageuse
To embrace a forest
D’embrasser une forêt
That's so dark and unknown
Si sombre et inconnue
Because no great adventurer has a paved path to roam
Car aucun grand aventurier n’a un chemin tout tracé
They pave as they go
Ils le tracent en avançant
Disappointed faces leaving poisoned bread crumb traces
Des visages déçus laissent des miettes empoisonnées
I'm not taking the bait
Je ne mords pas à l’hameçon
Let them rot in their place
Qu’ils pourrissent là où ils sont
I deserve to be alright
Je mérite d’aller bien
I deserve to sleep at night
Je mérite de dormir la nuit
I'm my closest friend, I remind myself again
Je suis ma meilleure amie, je me le rappelle encore
Better treat her well, 'cause she's with me 'til the end
Je dois bien la traiter, car elle restera avec moi jusqu’à la fin
Oh dear, I don't wanna be a burden
Oh, je ne veux pas être un fardeau
But could you please be a little more concerned with
Mais pourrais-tu, s’il te plaît, faire un peu plus attention
The overactive mind of a believer
À l’esprit hyperactif d’une rêveuse
The toxic thoughts of an overachiever
Et aux pensées toxiques d’une perfectionniste
Oh dear, if only you could feel it
Oh, si seulement tu pouvais le sentir
The crippling fear of being deserted
La peur écrasante d’être abandonnée
You can't touch the heat of this fever
Tu ne peux pas toucher la fièvre qui me brûle
The toxic thoughts of an overachiever
Les pensées toxiques d’une perfectionniste
Sometimes I forget the feeling
Parfois j’oublie ce que je ressens
Of every single nerve tingling
Quand chaque nerf se met à vibrer
Better than any lover's touch
Mieux que le toucher de n’importe quel amant
I've created tears of pain and burns of lust
J’ai créé des larmes de douleur et des brûlures de désir
I've created a forest, a safe place for myself
J’ai créé une forêt, un refuge pour moi-même
That others have found
Que d’autres ont trouvée
Some attempt to destroy and others feed the ground
Certains essaient de la détruire, d’autres en nourrissent la terre
Fertilize my mind with melodies and rhymes
Fertilisent mon esprit de mélodies et de rimes
A sorcerer of time, take you back to the night
Une sorcière du temps, te ramenant à la nuit
When you pondered your death when somebody left
Où tu as pensé à la mort quand quelqu’un est parti
When you lie awake, broken 'cause your head is unkept
Quand tu restes éveillé, brisé, car ta tête est en désordre
And let me remind you
Et laisse-moi te rappeler
That everything is temporary
Que tout est temporaire
You and I are temporary
Toi et moi sommes temporaires
And this feeling that's so scary
Et ce sentiment si effrayant
Someday you'll realize that thoughts so heavy
Un jour tu comprendras que ces pensées si lourdes
Don't mean you're unsteady
Ne veulent pas dire que tu vacilles
But that you're only getting ready to say "nice to meet you"
Mais que tu es simplement en train de te préparer à dire « enchanté(e) »
To somebody you never knew
À quelqu’un que tu n’as jamais connu
You
Toi
__________
Explication des paroles...
Elle parle du combat intérieur, d'elle une artiste perfectionniste qui cherche les bon mots pour exprimer ses sentiments avec une chanson, rongée par le doute et les attentes qu'elle se fixe elle même. Elle exprime les pensées toxiques qui la hantent . Faith évoque la peur d’échouer, le rejet, et l’angoisse d’être abandonnée, tout en cherchant du réconfort dans sa propre créativité. Elle transforme cette douleur en un refuge, une forêt symbolique qu’elle construit avec ses mots. À travers ce processus, elle apprend à devenir sa propre alliée un mots après l'autre. Le message est clair... tout passe, même la souffrance, elle explique que cela fait partie de la vie. Pour être heureux, il faut affronter nos peurs et continuer d’avancer.
Paroles et explications de QC-Fank Castle
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment