|
|
|
|
When I met you I was young
Quand je t’ai rencontré j’étais jeune
Thought that anything could happen
Pensant que rien ne pouvait arriver
Said you'd give me the world
Tu m’as dit me donner le monde entier
While you dressed me in plastic pearls
Pendant que tu m’habillais en perles de plastique
When I met you I was fun
Quand je t’ai rencontré j’étais drôle
Now you'll never see me laughing
Maintenant tu ne me verras plus jamais rigoler
I took you at your word
Je t’ai pris au mot
When you said what you wanted was me
Quand tu as dit que ce que tu voulais c’était moi
I wouldn't do anything different
Je ne ferais rien de différent
You're just the thing that I needed
Tu es la chose dont j’avais besoin
Thank you, for being such a liar
Merci pour avoir été un sacré menteur
Thank you, I really do admire
Merci, vraiment j’admire
How you hurt me in a million ways
A tel point tu m’as blessé de mille façons
Never taking one thing to blame
Ne blâmant jamais une seule chose
Thank you, for telling me I'm nothing
Merci de m’avoir dit que je n’étais rien
Bad news, you never saw it coming
Mauvaise nouvelle, tu ne t’y attendais pas
When you told me I was something to waste
Quand tu m’as dit que j’étais une chose à gaspiller
Baby you werе lighting the flame
Bébé tu étais en train d’allumer la flamme
Now you see me doing wеll
Maintenant tu vois que je vais bien
Bet you're crying to your mother
Je parie que tu es en train de pleurer à ta mère
And I hope that you learn
Et j’espère que tu apprends
That you can’t make a fool out of me.
Que tu ne peux pas me faire tourner en bourrique
I wouldn't do anything different
Je ne ferais rien de différent
You're just the thing that I needed
Tu es la chose dont j’avais besoin
Thank you, for being such a liar
Merci pour avoir été un sacré menteur
Thank you, I really do admire
Merci, vraiment j’admire
How you hurt me in a million ways
A tel point tu m’as blessé de mille façons
Never taking one thing to blame
Ne blâmant jamais une seule chose
Thank you, for telling me I'm nothing
Merci de m’avoir dit que je n’étais rien
Bad news, you never saw it coming
Mauvaise nouvelle, tu ne t’y attendais pas
When you told me I was something to waste
Quand tu m’as dit que j’étais une chose à gaspiller
Baby you werе lighting the
Bébé tu étais en train d’allumer la
Flame
Flamme
Flame
Flamme
Flame
Flamme
Baby you were lighting the
Bébé tu étais en train d’allumer la
Flame
Flamme
Flame
Flamme
Don't tell me, you're sorry
Ne me dis pas que tu es désolé
Now you're the one who’s falling
Maintenant tu es celui qui est en train de
Down
S’effondrer
I'm getting, enjoyment
Je suis ravie
Watching you come back crawling
De te voir revenir en rampant
Now
Maintenant
Thank you, for being such a liar
Merci pour avoir été un sacré menteur
Thank you, I really do admire
Merci, vraiment j’admire
How you hurt me in a million ways
A tel point tu m’as blessé de mille façons
Never taking one thing to blame
Ne blâmant jamais une seule chose
Thank you, for telling me I'm nothing
Merci de m’avoir dit que je n’étais rien
Bad news, you never saw it coming
Mauvaise nouvelle, tu ne t’y attendais pas
When you told me I was something to waste
Quand tu m’as dit que j’étais une chose à gaspiller
Baby you werе lighting the
Bébé tu étais en train d’allumer la
Flame
Flamme
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment