|
|
|
|
They've been married for seventeen years
Ils sont mariés depuis dix-sept ans
But you can see she doesn't trust him at all
Mais on voit bien qu’elle ne lui fait pas du tout confiance
And you can see she doesn't believe that he is not cheating
Et on voit qu’elle ne croit pas qu’il soit fidèle
You can't blame a poor girl
Tu ne peux pas blâmer une pauvre fille
He's been a busy man all his life, just like the rest of us
Il a été un homme occupé toute sa vie, tout comme le reste d'entre nous
One day, she caught him with another girl
Un jour, elle l’a surpris avec une autre fille
(He said it was his mother)
(Il a dit que c’était sa mère)
She caught with another one
Elle l’a surpris avec une autre
(He said it was his sister)
(Il a dit que c’était sa sœur)
He's in deep water again
Il est encore dans de beaux draps
I don't know what he gonna say today
Je ne sais pas ce qu’il va dire aujourd’hui
But I won't be surprise if he gets out of this one like the other ones
Mais je ne serais pas surpris s’il s’en sort comme les autres fois
Cause I know he's the Houdini of cheaters, hear him now when he says
Parce que je sais qu’il est le Houdini des infidèles, écoute-le maintenant quand il dit
Cool down baby, everything is under control
Calme-toi bébé, tout est sous contrôle
It doesn't matter where I get my appetite
Peu importe d’où me vient mon appétit
I will always eat at home
Je mangerai toujours à la maison
Cool down baby, everything is under control
Calme-toi bébé, tout est sous contrôle
It doesn't matter where I get my appetite
Peu importe d’où me vient mon appétit
I will always eat at home
Je mangerai toujours à la maison
They've been married for seventeen years
Ils sont mariés depuis dix-sept ans
But you can see he doesn't trust her at all
Mais on voit bien qu’il ne lui fait pas du tout confiance
And you can see he doesn't believe she's not cheating
Et on voit bien qu’il ne croit pas qu’elle soit fidèle
You can't blame a poor man
Tu ne peux pas blâmer un pauvre homme
She's been a busy girl all her life just like the rest of us
Elle a été une fille occupée toute sa vie, tout comme nous tous
One day he caught her with another man
Un jour, il l’a surprise avec un autre homme
(She said it was her father)
(Elle a dit que c’était son père)
He caught her with another one
Il l’a surprise avec un autre
(She said it was her brother)
(Elle a dit que c’était son frère)
I believe that it is true
Je crois que c’est vrai
Birds of a feather fly together
Qui se ressemble s’assemble
She has learned from master
Elle a appris du maître
I wasn't surprise at all when I heard her say hey
Je n’ai pas du tout été surpris quand je l’ai entendue dire "hé"
Cool down baby, everything is under control
Calme-toi bébé, tout est sous contrôle
It doesn't matter where I get my appetite
Peu importe d’où me vient mon appétit
I will always eat at home
Je mangerai toujours à la maison
Cool down baby, everything is under control
Calme-toi bébé, tout est sous contrôle
It doesn't matter where I get my appetite
Peu importe d’où me vient mon appétit
I will always eat at home
Je mangerai toujours à la maison
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment