Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Eleven Eleven» par Conan Gray


Shooting star on the night we first kissed
Une étoile filante la nuit de notre premier baiser
Like a sign, if I blink, you'll be missed
Comme un signe, si je cligne des yeux, tu seras manqué(e)
In my mind, you and I still exist
Dans mon esprit, toi et moi existons toujours
It's a thought that is dangerous
C’est une pensée qui est dangereuse

'Cause I'll wait forever
Car j’attendrai pour l’éternité
I won't look for better
Je ne chercherai pas ce qu’il y a de mieux
I'll find signs for you and I
Je chercherai des signes pour toi et moi,
Oh, for you and I, well
Oh, pour toi et moi, oui…

There's wishbones and clovers and numbers from heaven
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
Shapes in the stars to invent our connection
Des formes dans les étoiles pour inventer notre connexion
As much as I act like I want to forget it
Même si je fais comme si je voulais oublier cela,
I still wish for you at 11:11
Je continuer de te souhaiter à 11 :11

I still wish for you
Je continue de te souhaiter

Heard you're seeing some girl in New York
J’ai entendu que tu voyais une fille à New York
So, what am I reading horoscopes for ?
Alors pourquoi est-ce que je lis l’horoscope ?
You're still wearing those fucked-up white Nikes
Tu portes toujours tes foutues Nike blanches
So maybe you're superstitious like me
Donc tu es peut-être superstitieux comme moi

'Cause I'll wait for nothing
Car je n’attendrai rien
Pretending we're something
Faisant comme si nous étions tout de même quelque chose
My mind lies for you and I
Mon esprit ment pour toi et moi
Oh, for you and I
Oh, pour toi et moi...

There's wishbones and clovers and numbers from heaven
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
Shapes in the stars to invent our connection
Des formes dans les étoiles pour inventer notre connexion
As much as I act like I want to forget it
Même si je fais comme si je voulais oublier cela,
I still wish for you at 11:11
Je continue de te souhaiter à 11 :11

I still wish for you
Je continue de te souhaiter
I still wish for you
Je continue de te souhaiter

Wishbones, clovers, salt spilling over
« Os du bonheur », trèfles à quatre feuilles, sel renversé
Why don't you come back ? That shit's over my shoulder
Pourquoi est-ce que tu ne reviens pas ? Cette merde jetée derrière mon épaule
There's black cats, broke glass, cracks on the pavement
Il y a des chats noirs, un miroir brisé, des fissures sur le trottoir
But I just can't accept that it's too late to save us
Mais je ne peux pas accepter que ce soit trop tard pour nous sauver

There's wishbones and clovers and numbers from heaven
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
And if you'd ask me, I'd deny that we ended
Et si jamais tu me le demandais, je nierais que ce soit fini pour nous
As much as I know that it's time to forget it
Même si je fais comme si je voulais oublier cela,
I still wish for you at 11:11
Je continue de te souhaiter à 11 :11
(There's wishbones and clovers and numbers from heaven)
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
I still wish for you at 11:11
Je continue de te souhaiter à 11 :11
(There's wishbones and clovers and numbers from heaven)
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
I still wish for you at 11:11
Je continue de te souhaiter à 11 :11
(There's wishbones and clovers and numbers from heaven)
Il y a les « os du bonheur » et les trèfles à quatre feuilles et les nombres divins
I still wish for you (still wish for you, for you, for you)
Je continue de te souhaiter (de te souhaiter ; te souhaiter, te souhaiter)

__________
Cette chanson permet de comprendre la signification du titre de l'album en employant dans le refrain le mot "wishbones". Il s'agit d'un os d'oiseau en deux branches que l'on avait coutume de casser après un repas pour exaucer le voeu d'une des deux personnes ayant tiré dessus. Nous avons préféré la traduction "os du bonheur" à celle de "os de voeu", bien trop lourde par son sens littéral (os pour faire/qui permet de faire un voeu).
La chanson "Eleven Eleven" est remplie de superstitions que le chanteur suit, peut-être vainement, pour retrouver la personne qu'il aime. La personne qu'il recherche constitue le fil rouge principal de l'album, assurant une cohérence lyrique et élégiaque.

 
Publié par 95 1 le 19 août 2025 à 7h03.
Eleven Eleven
Compositeurs : Conan Gray
Albums : Wishbone

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000