|
|
|
|
If it happens again, I'm leaving
Si ça se reproduit, je pars
I'll pack my things and go
Je ferai mes valises et je partirai
If it happens again
Si ça se reproduit
There'll be no looking back
Il n'y aura pas de retour en arrière
And I won't say I told you so
Et il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
I won't say I told you so
Il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
You did what you were told and you took the strain
Tu as fait ce qu'on t'a dit et tu as subi la pression
Been left out in the cold, got yourself to blame
Tu as été laissé pour compte, tu t'es fait prendre
But believe me, if it happens again, I'm leaving
Mais crois-moi, si ça se reproduit, je m'en vais
If it stays the same, I'm gone
Si ça reste pareil, je m'en vais
When you're stabbed in the back and there's salt in the wound
Quand on te poignarde dans le dos et qu'il y a du sel dans la plaie
It's time to move along
Il est temps de passer à autre chose
If it happens again, I'm leaving
Si ça se reproduit, je pars
I'll pack my things and go
Je ferai mes valises et je partirai
If it happens again
Si ça se reproduit
There'll be no looking back
Il n'y aura pas de retour en arrière
And I won't say I told you so
Et il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
I won't say I told you so
Il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
No more spanners in the works, all the works been done
Plus d’entraves dans le mécanisme, tout est accompli
Had your face rubbed in the dirt, on show for every one
Ton visage a été plongé dans la boue, sous les yeux de tous
But believe me, if it happens again, I'm leaving
Mais crois-moi, si ça se reproduit, je m'en vais
If it stays the same, I'm gone
Si ça reste pareil, je m'en vais
When compromise is the song you sing
Quand le compromis est la chanson qu'on chante
It's been going on to long
Ça dure depuis trop longtemps
If it happens again, I'm leaving
Si ça se reproduit, je pars
I'll pack my things and go
Je ferai mes valises et je partirai
If it happens again
Si ça se reproduit
There'll be no looking back
Il n'y aura pas de retour en arrière
And I won't say I told you so
Et il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
I won't say I told you so
Il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
If it happens again, I'm leaving
Si ça se reproduit, je pars
I'll pack my things and go
Je ferai mes valises et je partirai
If it happens again
Si ça se reproduit
There'll be no looking back
Il n'y aura pas de retour en arrière
And I won't say I told you so
Et il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
I won't say I told you so
Il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
If it happens again, I'm leaving
Si ça se reproduit, je pars
I'll pack my things and go
Je ferai mes valises et je partirai
If it happens again
Si ça se reproduit
There'll be no looking back
Il n'y aura pas de retour en arrière
And I won't say I told you so
Et il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
I won't say I told you so
Il ne faudra pas dire que je ne t'avais pas prévenu
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment