Downstairs
En bas
You ooh ooh, can have all I've made and all I've ever known
Tu peux avoir tout ce que je possède et tout ce que je sais
You ooh ooh, can have both my lungs if you ask me so
Tu peux avoir mes deux poumons si tu me les demande
'Cause I-I-I want to be the one after your own heart
Car je veux être le numéro un après ton propre cœur
And I-I-I might doubt the process like I doubted the start
Et je pourrais douter de la marche à suivre comme j'en ai douté au début
So I'm beggin', oh, oh oh, oh oh, oh mercy
Alors je demande de la pitié
I'm beggin', oh, oh oh, oh oh, oh mercy
Je demande de la pitié
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Feeling like I'm nothing, feeling like I'm run down
J'ai le sentiment de n'être rien, le sentiment d'être dénigré
Was afraid of nothing, now I'm just ashamed how
Je n'avais peur de rien, maintenant je suis juste honteux
I hide my face from you
De me cacher de toi
So I'm beggin', oh, oh oh, oh oh, oh mercy
Alors je demande de la pitié
I'm beggin', oh, oh oh, oh oh, oh mercy
Je demande de la pitié
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Oh, what have I become ?
Oh, que suis-je devenu ?
Dirty and wretched one
Sale et malheureux
Am I unholy land ?
Suis-je une terre impure ?
Have I forced your hand ?
T'ai-je forcé la main ?
Oh, oh oh, oh oh, oh mercy, yeah
Oh, oh oh, oh oh, oh mercy, yeah
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Downstairs, I feel better in the cellar
En bas, je me sens mieux à la cave
Down there, it's some shelter from the weather
Là-bas, c'est un abri contre la météo
I wear, all of my heart on my sleeve
Je porte tout mon cœur sur ma manche
I'll take what I believe, and I'm hiding it
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais
Downstairs, I feel better in the cellar (You can have, all I've made)
En bas, je me sens mieux à la cave (Tu peux avoir tout ce que j'ai)
Down there, it's some shelter from the weather (All I've ever known)
Là-bas, c'est un abri contre la météo (Tout ce que je sais)
I wear, all of my heart on my sleeve (You can have, both my lungs)
Je porte tout mon cœur sur ma manche (Tu peux avoir mes deux poumons)
I'll take what I believe, and I'm hiding it, yeah (If you ask me so, oh)
Je prendrais ce en quoi je crois, et je le cacherais (Si tu me les demande)
And I'm hiding it, yeah ('Cause I want to be the one)
Et je le cacherais (Car je veux être le numéro un)
And I'm hiding it, yeah (After your own heart)
Et je le cacherais (Après ton propre coeur)
And I'm hiding it, yeah, oh (And I might doubt the process like I doubt the start)
Et je le cacherais (Et je pourrais douter de la marche à suivre comme j'en ai douté au début)
You can have, all I've made, and all I've ever known
Tu peux avoir tout ce que je possède et tout ce que je sais
You can have, both my lungs, if you ask me so
Tu peux avoir mes deux poumons si tu me les demande
'Cause I want, to be the one, after your own heart
Car je veux être le numéro un après ton propre cœur
And I might, doubt the process, like I doubt the star
Et je pourrais douter de la marche à suivre comme j'en ai douté au début
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment