Pack my bags and leave today,
Je fais mes bagages et je m'en vais aujourd'hui
You read this I'll be far away,
Si tu lis ceci c'est que je suis déjà loin
Ain't gonna give ya no moon in June,
Oublie ta lune de miel en juin
Never see you it'll be too soon,
Je ne te verrai plus jamais !
One eyed Jack, gotta watch my back,
Jack le borgne, je dois surveiller mes arrières
See you 'round, guess I better,
On ne doit plus se voir, je pense que ce serait mieux
Shut you down, shut you down,
On coupe les ponts, coupe les ponts
Shut you down,
On coupe les ponts
Steal your thunder, turn you round,
Tu as voulu ta tempête, je te laisse y tournoyer
Listen up 'cos I'm telling you,
Ecoute-moi bien, je te parle
Magic moments were way too few,
Les moments magiques étaient bien trop rares
Like to stay, but you got too weird,
J'aimerais rester, mais tu es trop bizarre dernièrement
Don't look right since you grew that beard,
Tu n'as pas l'air bien depuis que tu as laissé pousser ta barbe
One eyed Jack, gotta watch my back,
Jack le borgne, je dois surveiller mes arrières
See you 'round, guess I better,
On ne doit plus se voir, je pense que ce serait mieux
Shut you down, shut you down,
On coupe les ponts, coupe les ponts
Shut you down,
On coupe les ponts
Steal your thunder, turn you round,
Tu as voulu ta tempête, je te laisse y tournoyer
Tell you babe, what I'm gonna do,
Bébé, dis-toi que je vais le faire
Leave this town and I'll leave you too,
Je pars, je te quitte toi et cette ville
Don't wanna see your face no more,
Je ne veux plus jamais voir ton visage
Don't come 'round knocking at my door.
Et ne viens pas frapper à ma porte.
One eyed Jack, gotta watch my back,
Jack le borgne, je dois surveiller mes arrières
See you 'round, guess I better,
On ne doit plus se voir, je pense que ce serait mieux
Shut you down, shut you down,
On coupe les ponts, coupe les ponts
Shut you down,
On coupe les ponts
Steal your thunder, turn you round,
Tu as voulu ta tempête, je te laisse y tournoyer
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment