Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Honky Tonk Women» par Ali Campbell

I met a gin soaked, bar-room queen in Memphis
J’ai croisé une reine de bar, noyée dans le gin, à Memphis
She tried to take me upstairs for a ride
Elle a voulu m’emmener à l’étage pour un moment intime
She had to heave me right across her shoulder
Elle a carrément dû me hisser sur son épaule
'Cause I just can't seem to drink you off my mind
Car je ne peux pas t’oublier, même en buvant

It's the honky tonk women
C’est la femme de bar, celle qui fait vibrer la nuit
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues
Offre-moi, encore et encore, le blues endiablé des bars de nuit

I laid a divorcee in New York City
J’ai eu une aventure avec une divorcée à New York
I had to put up some kind of a fight
J’ai dû me battre, d’une façon ou d’une autre
The lady then she covered me with roses
Ensuite, la dame m’a couvert de roses
She blew my nose and then she blew my mind
D’un simple geste, elle m’a soigné et émerveillé à la fois

It's the honky tonk women
C’est la femme de bar, celle qui fait vibrer la nuit
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues
Offre-moi, encore et encore, le blues endiablé des bars de nuit

It's the honky tonk women
C’est la femme de bar, celle qui fait vibrer la nuit
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues
Offre-moi, encore et encore, le blues endiablé des bars de nuit
It's the honky tonk women
C’est la femme de bar, celle qui fait vibrer la nuit
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues
Offre-moi, encore et encore, le blues endiablé des bars de nuit
It's the honky tonk women
C’est la femme de bar, celle qui fait vibrer la nuit
Gimme, gimme, gimme the honky tonk blues...
Offre-moi, encore et encore, le blues endiablé des bars de nuit...

 
Publié par 19445 3 4 6 le 1er novembre 2025 à 7h23.
Great British Songs
Chanteurs : Ali Campbell

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000