Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «NVM» par Faith Marie

Will they understand?
Est-ce qu'ils comprendront ?
It's the question of our lifetime
C'est la question de notre vie
Trying to find the right words
J'essaie de trouver les bons mots
But what if they don't care?
Mais s'ils s'en fichent ?

Never mind
Peu importe

Dealt with it myself
Je m'en suis occupé moi-même

Hiding in the bathroom, wearing long sleeve shirts
Je me cache dans la salle de bain, portant des manches longues
Scared of what I might do
Effrayé par ce que je pourrais faire

Never mind
Peu importe

No one seems to hear you till you're loud
Personne ne semble t'entendre tant que tu n'es pas bruyant

Then they call you crazy
Puis ils te traitent de fou
Quietly I battle with myself
Silencieusement, je me bats avec moi-même

Days are getting hazy
Les jours deviennent flous
No one seems to notice when you're down
Personne ne semble remarquer quand tu es au plus bas

Unless you are bleeding
À moins que tu ne saignes
But sometimes the worst wounds
Mais parfois les pires blessures
Are the ones you can't see
Sont celles qu'on ne peut pas voir
Are the ones you can't see
Sont celles qu'on ne peut pas voir

Never mind
Peu importe

Do they understand?
Est-ce qu'ils comprennent ?
I'm begging for an ally
Je supplie pour avoir un allié
Think I'm just confused
Ils pensent que je suis juste confus
Blow it off, it's nothing new
Ils balayent ça, ce n'est pas nouveau

Never mind
Peu importe

Little do they know
Ils ne se doutent de rien

The murder of my right brain
Le meurtre de mon cerveau droit
It still has me grieving, take these pills for sleeping
Ça me fait encore souffrir, je prends ces pilules pour dormir

My world is turning black and white
Mon monde devient noir et blanc

No one seems to hear you till you're loud
Personne ne semble t'entendre tant que tu n'es pas bruyant
Then they call you crazy
Puis ils te traitent de fou
Then they call you crazy
Puis ils te traitent de fou

Quietly I battle with myself
Silencieusement, je me bats avec moi-même
Days are getting hazy
Les jours deviennent flous
Days are getting hazy
Les jours deviennent flous

No one seems to notice when you're down
Personne ne semble remarquer quand tu es au plus bas
Unless you are bleeding
À moins que tu ne saignes
Unless you are bleeding
À moins que tu ne saignes

But sometimes the worst wounds
Mais parfois les pires blessures
Are the ones you can't see
Sont celles qu'on ne peut pas voir
Are the ones you can't see
Sont celles qu'on ne peut pas voir

Never mind
Peu importe

Never mind
Peu importe

If life is but a dream
Si la vie n'est qu'un rêve
Flowing gently down the stream
Qui coule doucement le long du courant
Then I'm caught in the rapids
Alors je me retrouve pris dans les rapides
Leaking boats and broken things
Des bateaux qui fuient et des choses brisées

Merrily, merrily
Gaiement, gaiement
Swimming towards the shore
Je nage vers la rive
Of voices that was harmless, only threw me overboard
De voix qui étaient inoffensives, mais qui m'ont juste fait tomber par-dessus bord

If life is but a dream
Si la vie n'est qu'un rêve
Nothing but a dream
Rien qu'un rêve

And I just wanna smile
Et je veux juste sourire
Wanna smile in my sleep
Sourire dans mon sommeil

Merrily, merrily
Gaiement, gaiement
Nightmares all the time
Des cauchemars tout le temps

No one hears the screams
Personne n'entend les cris
Just wave as I float by
Fais juste signe pendant que je flotte

Row, row, row your boat
Rame, rame, rame ton bateau
Gently down the stream
Doucement le long du courant
Merrily, merrily, merrily, merrily
Gaiement, gaiement, gaiement, gaiement
Life is but a dream
La vie n'est qu'un rêve

Row, row, row your boat
Rame, rame, rame ton bateau
Gently down the stream
Doucement le long du courant
Merrily, merrily, merrily, merrily
Gaiement, gaiement, gaiement, gaiement
Life is but a dream
La vie n'est qu'un rêve

__________
Explication des paroles ...

Faith Marie décrit avant tout la lutte intérieure face à la douleur émotionnelle et à la détresse psychologique. L’auteur partage un sentiment d’isolement, de peur et de confusion, montrant à quel point il est difficile de se faire comprendre par les autres lorsqu’on souffre intérieurement.

Un thème central est l’invisibilité de la souffrance, souvent, personne ne remarque les difficultés d’une personne tant qu’elle n’exprime sa détresse de manière extrême, et lorsque cela arrive, elle est jugée ou traitée de “folle”. Cela reflète la stigmatisation des troubles mentaux et le manque de soutien réel pour ceux qui souffrent en silence.

Faith Marie parle aussi de la solitude et du combat quotidien avec soi-même, où les jours se mélangent, deviennent flous et difficiles à gérer. Les blessures psychologiques, contrairement aux blessures visibles, sont profondes et persistantes, affectant la vie quotidienne et l’état émotionnel.

Faith Marie évoque ensuite le sentiment d’impuissance et de confusion face à la vie. Faith Marie se sent parfois submergé par les événements, comparant son existence à un rêve où il flotte à la dérive, pris dans des situations incontrôlables. Elle tente néanmoins de garder un certain espoir ou un désir de légèreté, symbolisé par l’envie de sourire malgré les cauchemars et les difficultés.

Enfin, il y a une réflexion sur la fragilité de la vie et la difficulté de trouver du réconfort, mais aussi un message implicite sur la nécessité de reconnaître et de comprendre les souffrances invisibles des autres. La répétition des images de flottement, de bateau et de rêve souligne l’idée que la vie peut sembler fragile, déroutante, et parfois hors de contrôle, mais qu’il y a une recherche constante de stabilité ou de paix intérieure.

Paroles et explication de QC-Frank Castle :)

 
Publié par 5181 1 2 5 le 23 novembre 2025 à 8h16.
NVM
Chanteurs : Faith Marie
Albums : NVM [Single]

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000