Through the starless night time air they glide
Ils glissent dans l'air des nuits sans étoiles
Beyond the valley to the mountainside
Le long de la vallée qui serpent la montagne
Bright colored haze of luminosity
Dans la brume errent des lueurs vives
Enigma from which mortal senses flee
Une pure énigme pour les sens des mortels
Open your inner eye and you will truly see
Ouvre ton oeil intérieur et tu les verras
Leave this walking world and dare, dare to dream
Quitte ce monde matériel et ose, ose rêver
Echoes of the Sidhe - Resounds eternally
Les échos des Sidhes - Résonnent éternellement
Echoes of the Sidhe - Reverberates in tragedy
Les échos des Sidhes - Résonnent dans la tragédie
Prophets of doom or people of the light?
Prophètes de notre décadence ou peuple de la lumière ?
Contradictory theories, who is wrong, who is right?
Des théories se contredisent, qui a raison ? Qui a tort ?
Our mortal existence is but a blink of the eye
Notre existence mortelle parait bien borgne
To those who are perennial and rarely do die
Pour ceux qui sont éternels et qui meurent rarement
Bow your heads in shame, you who desecrate
Baisse ta tête honteuse, toi qui profanes !
You who violate our sacred seats of power
Toi qui blasphèmes nos lieux sacrés
Your actions alone have sealed your fate
Tes actions ont scellé ton destin
An ancient curse will stalk your life for ever more
Une ancienne malédiction te frappera pour toujours !
__________
Explications :
Ce morceau évoque les Aes Sídhe, peuples ou individus surnaturels issus du monde celtique. Leurs caractéristiques et leurs rôles varient selon les régions de tradition celtique. Ils sont principalement attestés dans le folklore irlandais et écossais, où ils désignent les habitants de l’Autre Monde liés aux tertres sacrés (sídhe).
Si leur présence s’est progressivement raréfiée dans les contes et traditions modernes, les Aes Sídhe ont occupé, pendant des siècles, une place importante dans les croyances populaires de la vie quotidienne en Irlande et en Écosse, et ce jusqu’au XIXᵉ siècle.
4
4
7
le 5 janvier 2026 à 7h13.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment