Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Dangerous» par Kevin Gates


Attention contenu explicite

Mute it, I don't wanna hear myself
Coupez le son, je ne veux pas m'entendre
I don't wanna hear myself
Je ne veux pas m'entendre

Certified hustle
Un vrai dur à cuire
Intricate lifestyles of the rich and famous
Le train de vie extravagant des riches et célèbres
Considerably, I got this tendency for gripping bangers
J'avoue, j'ai un faible pour les tubes
Well-dressed gentleman, but still a gangsta
Un gentleman élégant, mais toujours un gangster
I could make you moan spank ya and lick ya ankles
Je pourrais te faire gémir, te fesser et te lécher les chevilles
I'm saying tho
Je dis ça comme ça
It be interesting when we kick it
Ce serait intéressant quand on se verrait
This feeling no intermission
Cette sensation est constante
I'm feeling ya intuition
Je ressens ton intuition
With hopes that I end up breaking u off
Avec l'espoir de te faire craquer
Take a load off
Détends-toi
Take ya clothes off
Enlève tes vêtements
Impatiently communicating daily, but we don't talk
On communique tous les jours avec impatience, mais on ne se parle pas
(Gates) make that pussy get wetter then rain weather
(Gates) rends ce minou plus humide que la pluie
Body so soft I'm calling it Wayne leather
Un corps si doux que je l'appelle cuir Wayne
Passing through the hood with memories of the block
Je traverse le quartier avec des souvenirs du bloc
Left hand holding the wheel, our fingers are interlocked
La main gauche sur le volant, nos doigts entrelacés
Tinted windows, but the rocks still glisten on the watch
Vitres teintées, mais les diamants brillent encore sur la montre

My phone rings, who is this?
Mon téléphone sonne, qui est-ce ?
I don't know, but I know you in my business
Je ne sais pas, mais je sais que tu te mêles de mes affaires
On the front of my boxers, traces of ya lipstick
Sur le devant de mon caleçon, des traces de ton rouge à lèvres
Shawty can we kick it tonight, tonight
Chérie, on se voit ce soir ?
Say we never fall in love and never bring it up oh
On va dire qu'on ne tombera jamais amoureux et qu'on n'en parlera jamais
Being lonely never really been a thing to us
La solitude n'a jamais été un problème pour nous
Then you find another human like, never find a human like
Et puis tu trouves quelqu'un d'autre... on ne trouve jamais quelqu'un comme toi
Relationship strange to us
Une relation, c'est bizarre pour nous
Guess it's safe to say we living dangerous, dangerous
On peut dire qu'on vit dangereusement, dangereusement
Living danger ra oh, oh, danger ra oh, oh
On vit dangereusement, oh, oh, dangereusement, oh, oh
Dangerous, dangerous
Dangereux, dangereux
Living danger ra oh, oh, oh, oh
On vit dangereusement

Complications in a lot of the stories you tell people
Des complications dans beaucoup d'histoires que tu racontes aux gens
Street sweeper with a preaches commitment, a bell ringer
Balayeur de rue avec un engagement de prédicateur, sonneur de cloches
Seen it all took a lost through the flossing it get exhausting
J'ai tout vu, j'ai tout perdu à force de me débrouiller, c'est épuisant
Death before dishonor you talk and you see the coffin
La mort plutôt que le déshonneur, tu parles et tu vois le cercueil
Grew up without a father, rough. Ain't nobody caution us
J'ai grandi sans père, c'était dur. Personne ne nous a prévenus
All in front my of niece, I got a bunch of fiends walking up
Devant ma nièce, une bande de toxicos s'approche
I'm a provider, my actions go unacknowledged
Je subviens aux besoins de ma famille, mes actions passent inaperçues
Habits my satisfaction no longer promoting violence
Mes habitudes me satisfont, je ne promeus plus la violence
I'm in the driver seat, Satan to the right of me
Je suis au volant, Satan à ma droite
Pistol in the same city ain't nobody liking me
Pistolet dans la même ville, personne ne m'aime
Agree to disagree in the differences in opinions
On peut être en désaccord sur nos opinions
Hard living God willing my business is never finished
Une vie difficile, si Dieu le veut, mes affaires ne sont jamais terminées
My life hard, niggas know I fight the same way
Ma vie est dure, les gars savent que je me bats de la même façon
I don't like 'em, I alright it they pipe 'em the same day
Je ne les aime pas, ça me va s'ils les abattent le même jour
Same gentleman was sticking his dick in ya dame face
Ce même type te mettait sa b*te dans ta face
All red on ya forehead right where ya brain lay
Tout en rouge sur ton front, là où se trouve ton cerveau
Artist painting depictions with a mill up on my mind
Un artiste peint des représentations avec un moulin à vent dans ma tête
Exercise selling pies doing sit-ups on my grind
Je fais du sport, je vends des tartes, je fais des abdos, je bosse dur
Yo bitch up on my mind. It's interesting to hear
Ma meuf me hante. C'est intéressant à entendre
Nibbling on her ear while I ripped her from the rear
Lui mordillant l'oreille pendant que je la prenais par derrière
Paid rent in two apartments so constituents can live
J'ai payé le loyer de deux appartements pour que mes électeurs puissent vivre
Iron for the bullets, harassing on the avenue
Acier pour les balles, du harcèlement sur l'avenue
All under my underarms fondling my valuables
Tout sous mes aisselles, à tripoter mes objets de valeur
Automatic Thompson, charming with a attitude
Thompson automatique, charmant avec une attitude
Death threats and apologies, only to get back at you
Menaces de mort et excuses, juste pour se venger
Local law enforcement itching to take a crack at you
Les forces de l'ordre locales trépignent d'impatience de te coincer
Sent you up the river when they figure ain't no cracking you
Ils t'ont envoyé en prison quand ils ont compris qu'ils ne t'auraient pas
Fuck about a pregnancy, fuck about ya life
On s'en fout d'une grossesse, on s'en fout de ta vie
What I hold blow ya shoulders off pump it out ya wife
Ce que j'ai te fait exploser tes épaules, je le fais sortir par ta femme
Niggas send me letters, can't forget to mail 'em back
Les mecs m'envoient des lettres, faut pas oublier de leur répondre
What we don't have in common, I done been to hell and back
Ce qu'on n'a pas en commun, j'en ai vu de toutes les couleurs
The game a dead end, don't forget to tell 'em that
Le jeu est une impasse, faut pas oublier de leur dire ça

My phone rings, who is this?
Mon téléphone sonne, qui est-ce ?
I don't know, but I know u in my business
Je ne sais pas, mais je sais que tu te mêles de mes affaires
Call in inconsiderate, label me a misfit
Appel indiscret, tu me traites de marginal
You guilty 'til you innocent tonight, tonight
Tu seras coupable jusqu'à ce que tu sois innocente ce soir, ce soir
Say we never fall in love and never bring it up up
On dirait qu'on ne tombera jamais amoureux et qu'on n'en parlera jamais
Being lonely never really been a thing to us
La solitude n'a jamais été un problème pour nous
Then you find another human like, never find a human like
Puis tu trouveras quelqu'un d'autre comme nous, tu ne trouveras jamais quelqu'un comme nous
Relationship strange to us
Une relation étrange pour nous
Guess it's safe to say we living dangerous, dangerous
On peut dire sans se tromper qu'on vit dangereusement, dangereusement
Living danger ra oh, oh, danger ra oh, oh
Vit dangereusement, oh, oh, danger, oh, oh
Dangerous, dangerous
Dangereux, dangereux
Living danger ra oh, oh, oh, oh
Vit dangereusement

 
Publié par 186970 4 4 6 le 15 janvier 2026 à 8h37.
Dangerous [Single]
Chanteurs : Kevin Gates

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000