|
|
|
|
|
|
|
|
À propos de la traduction :
Je ne connais pas du tout l'allemand, les paroles sont donc traduites par un site de traduction (j'utilise surtout Google Trad' et Reverso). La traduction peut être corrigée à l'aide de dictionnaires.
_______
Sieh Schwertes Bruder der Himmel bricht
Frères d'armes, voilà les cieux qui se brisent
Entzwei unseres Glaubens Banner
Les bannières de notre foi sont déchirées en deux
Der Glanz erloschen von Hainen
La splendeur s'est éteinte dans les bosquets
Die uns heilig sind
Qui nous sont sacrés
Es stürmt los der Weltenbrand
L'embrasement du monde est sur le point de commencer
Aus alten Ahnen gesprochen
Comme l'avaient annoncé nos ancêtres
Zieh deinen Stahl, schlag gegen die Schatten
Dégainez vos armes, frappez les ombres
Die nicht gehalten Stolz und Ehr
Ceux qui n'ont pas défendu la fierté et l'honneur
Sie gaben ihre Tugenden auf
Ils ont abandonné leurs vertus
Das Unheil nimmt seinen Lauf
Le désastre suit son cours
Die Worte der Väter zerronnen im Sand
Les paroles des aïeux se sont effritées dans le sable
Nicht gehalten was sie einst geschworen
Ils n'ont pas tenu leurs serments
Im heiligen Hain mit Blut besiegelt
Scellés dans le sang au bois sacré
Ihr Treueschwur
Leur fidélité
Als vom Kind zum Mann sie einst gestiegen
Lorsqu'ils sont passés de l'enfance à l'âge adulte
Brich los Sturm der Reinheit
Déchaînez la tempête de pureté
Zieh über unser geheiligtes Land
Parcourez notre terre sacrée
Erinnert euch an die Hügel
Souvenez-vous des collines
Die Gräber mit unseren Glauben genannt
Des tombes portant le nom de notre foi
Und die geheimen Stätten
Et les récits de ces lieux secrets
Besungen von des Skalden Lied
Chantés par le scalde
Brich los gib uns den Glauben
Libérez-vous, donnez-nous la foi
Gib uns das was wir einst verloren
Rendez-nous ce que nous avons perdu
Was wir denken zu besitzen
Ce que nous croyons posséder
In unseren Herzen
Dans nos cœurs...
Was glaubt ihr zu wissen
Que croyez-vous savoir ?
Nur was das Buch euch sagt - euch sagt
Vous ne retenez que les histoires des livres
Vergessen was uns gegeben
Oubliant ce qui nous a été donné
Im Schosse der Mutter Erde
Au sein de la Terre Mère
4
4
7
le 22 janvier 2026 à 7h09.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment