Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Over» par Damiano David

Walk away before my mind starts to break
Hurry up and rip the Band-Aid
Fuck me up, kill me now
One of us is getting sunlight
One of us is getting shade
Eyelids get heavier, I predict rain

Éloigne-toi avant que mon esprit ne se brise
Dépêche-toi d’arracher le pansement
Brise-moi, achève-moi maintenant
L’un de nous aura droit au soleil
L’autre restera dans l’ombre
Mes paupières se font lourdes, je sens la pluie arriver

The ground beneath me fractured
Now I'm shattered from the aftershock
It's getting harder to stay

Le sol sous mes pieds s'est fissuré
Maintenant, je suis brisé par la réplique
Ça devient de plus en plus dur de tenir

You're so closed off
Only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Is this the part where it's ovеr?

Tu es tellement fermée
Tu ne m'aimes que quand je suis nu
Chaque réponse que tu donnes est un obstacle
Est-ce le moment où on admet tous les deux que c'est fini ?
Est-ce le moment où c'est fini ?

I've been writin' little notes to mysеlf
Playing out scenarios, but none of them help
I heard our favourite song playin' on the radio
We sang it so well, but it sounded like hell

Je m’écris des petits mots à moi-même
Je rejoue des scénarios dans ma tête, mais aucun ne m’aide
J’ai entendu notre chanson préférée passer à la radio
On la chantait si bien, mais là, elle sonnait faux

You're so closed off
Only love me with my clothes off
Every reply is a roadblock
Is this the part where we both admit it's over?
Can't we admit that it's over?

Tu es tellement fermée
Tu ne m'aimes que quand je suis nu
Chaque réponse que tu donnes est un obstacle
Est-ce le moment où on admet tous les deux que c'est fini ?
On ne peut pas reconnaître que c’est fini ?

Can we go back to the days
Before heartbreak became our escape?
We were kids in the playground
But now all our days are made up from mistakes
And our words are like madness

Peut-on revenir à l’époque
Où les peines de cœur n’étaient pas notre refuge ?
On était des enfants dans la cour de récréation
Mais maintenant nos journées ne sont faites que d’erreurs
Et nos paroles ressemblent à de la folie

So can't we admit that it's over?
Can't we admit that it's over?

Alors, on ne peut pas reconnaître que c’est fini ?
On ne peut pas reconnaître que c’est fini ?

 
Publié par 5372 1 1 4 le 16 février 2026 à 6h44.
FUNNY little FEARS
Chanteurs : Damiano David

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000